عن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال: «قَرأت على النبي صلى الله عليه وسلم والنَّجم فلم يسجد فيها».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Зейд ибн Сабит (да будет доволен им Аллах) передал: «Я читал Пророку (да благословит его Аллах и приветствует): "Клянусь звездой!" (сура 53 "ан-Наджм=Звезда"), и он не совершил в ней земной поклон».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Зейд ибн Сабит (да будет доволен им Аллах) читал Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) суру «ан-Наджм» («Звезда»), и когда он дошёл до аята, в котором упоминается земной поклон, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не совершил его. То, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не совершил в ней земной поклон, вовсе не означает, что его вообще не следует совершать, поскольку, возможно, он так поступил для того, чтобы разъяснить допустимость оставления земного поклона. Это наиболее весомое объяснение поступка Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и об этом твёрдо заявили правоведы шафиитского мазхаба. Дело в том, что если бы земной поклон при чтении Корана был обязателен, то Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) непременно велел бы ему совершить его, даже после чтения Корана.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский
Показать переводы
Дополнительно