+ -

عن رافع بن خَديج الأنصاري الأوسي رضي الله عنه قال: كنا نصلي المغرب مع النبي صلى الله عليه وسلم ، فينصرف أحدنا وإنه لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Сообщается, что Рафи‘ ибн Хадидж аль-Ансари аль-Ауси (да будет доволен им Аллах) сказал: «Обычно после того, как мы совершали закатную молитву вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), покинув [мечеть] любой из нас ещё мог рассмотреть то место, куда упала бы стрела, пущенная им из лука».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Данный хадис разъясняет, что в подавляющем большинстве случаев Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) совершал закатную молитву в начале ее времени, что свидетельствует о том, что поступать так является Сунной. Указанием на это обстоятельство служит факт, что когда сподвижники заканчивали молиться и расходились по домам, было еще настолько светло, что они без труда смогли бы разглядеть место, куда упала бы их стрела, выпущенная ими из лука.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский
Показать переводы
Дополнительно