عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال:«وقت الظهر إذا زالت الشمس وكان ظل الرجل كطوله، ما لم يحضر العصر، ووقت العصر ما لم تَصْفَرَّ الشمس، ووقت صلاة المغرب ما لم يَغِبْ الشفق، ووقت صلاة العشاء إلى نصف الليل الأوسط، ووقت صلاة الصبح من طلوع الفجر ما لم تطلع الشمس، فإذا طلعت الشمس فأمسك عن الصلاة، فإنها تطلع بين قرني شيطان».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "c2">“Время полуденной молитвы (зухр) наступает, как только солнце начинает клониться (к закату), и продолжается до тех пор, пока не настанет предвечернее время, когда тень человека сравняется с ним по длине; время предвечерней молитвы (аср) продолжается до тех пор, пока солнце не пожелтеет; время закатной молитвы (магриб) продолжается до тех пор, пока не погаснет вечерняя заря; время ночной молитвы (‘иша) продолжается до середины ночи, а время рассветной молитвы (фаджр) продолжается от первых проблесков зари до тех пор, пока не покажется солнце. Когда же солнце покажется (над горизонтом), воздержись от молитвы, ибо оно восходит меж двух рогов шайтана”.
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

в хадисе Абдуллаха ибн ‘Амра рассказывается о временах молитв. О них сообщил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: 1 – время полуденной молитвы. Она была названа "c2">“зухром” потому, что её совершают в полдень. В хадисе говорится о наступлении этого срока "c2">“как только солнце начинает клониться (к закату)”, т.е. когда солнце начинает склоняться с середины небосвода к западу. Минимальную длину тень имеет в солнечный полдень ("c2">“короткая тень”), и время полуденной молитвы наступает после того, как "c2">“короткая тень” увеличится к востоку. Время полуденной молитвы заканчивается, "c2">“когда тень человека сравняется с ним по длине”. В этот момент наступает предвечернее время. 2 – время предвечерней молитвы. Как было упомянуто выше, оно наступает тогда, "c2">“когда тень человека сравняется с ним по длине” и продолжается до тех пор, "c2">“пока солнце не пожелтеет”. Этот отрезок времени не относится к тем периодам, когда нежелательно совершать молитву. Под словами "c2">“пока солнце не пожелтеет” подразумевается наилучшее время для совершения предвечерней молитвы, а не её окончание, поскольку в "c2">“Сахихах” аль-Бухари и Муслима передано, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "c2">“Кто успеет совершить (хотя бы) один ракат предвечерней молитвы до захода солнца, тот успел совершить всю предвечернюю молитву”. Кроме того, в другой версии хадиса передано: "c2">“Время предвечерней молитвы продолжается до тех пор, пока не зайдёт солнце”. Наконец, ещё одним доводом является хадис, который привёл Муслим: "c2">“время предвечерней молитвы продолжается до тех пор, пока солнце не пожелтеет, а его край не начнёт опускаться (за линию горизонта)”. 3 – время закатной молитвы. Иногда слово "c2">“салят” (молитва) упоминается в хадисе, а иногда – нет, что указывает на допустимость того, что одно слово несёт два значения. Время закатной молитвы "c2">“продолжается до тех пор, пока не погаснет вечерняя заря”, т.е. пока не исчезнет свечение неба после захода солнца, вызываемое отражением солнечных лучей. В этих словах содержится указание на то, что время закатной молитвы длится до исчезновения вечерней зари. Если же заря исчезнет частично, то время ночной молитвы ещё не наступило, подобно тому, как время закатной молитвы не наступает при частичном исчезновении солнечного диска. 4 – время ночной молитвы. Оно наступает после полного исчезновения вечерней зари, в чём единодушны все исламские учёные, и длится "c2">“до середины ночи”. Под этими словами также подразумевается наилучшее время для совершения ночной молитвы. Что касается времени, когда дозволено совершать эту молитву, то оно длится до появления утренней зари. 5 – время рассветной молитвы. Оно начинается "c2">“от первых проблесков зари”, т.е. истинной зари, и продолжается "c2">“до тех пор, пока не покажется солнце”, т.е. даже если это будет часть солнечного диска. "c2">“Когда же солнце покажется (над горизонтом), воздержись от молитвы”, т.е. не совершай молитву, "c2">“ибо оно восходит меж двух рогов шайтана”, т.е. меж двух краёв головы шайтана. Дело в том, что шайтан поджидает время восхода солнца и стоит прямо между солнцем и теми, кто склоняется ниц перед солнцем. В результате получается, что неверующие, которые падают ниц перед солнцем, на самом деле поклоняются шайтану. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил своей общине молиться в этот период времени, дабы молитва тех, кто поклоняется Аллаху не в предназначенное для поклонения время, не походила на молитву тех, кто поклоняется шайтану.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно