+ -

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«اقرؤوا القرآنَ فإنَّه يأتي يوم القيامة شَفِيعًا لأصحابه، اقرؤوا الزَّهرَاوَين البقرةَ وسورةَ آل عِمران، فإنهما تأتِيان يوم القيامة كأنهما غَمَامَتان، أو كأنهما غَيَايَتانِ، أو كأنهما فِرْقانِ من طَيْر صَوافٍّ، تُحاجَّان عن أصحابهما، اقرؤوا سورة البقرة، فإن أخذها بَرَكة، وتركها حَسْرة، ولا تستطيعها البَطَلَة».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 804]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू उमामा अल-बहिली (रजि.) यांच्याकडून असे सांगितले आहे की, ते म्हणाले: मी अल्लाहचे रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) यांना असे म्हणताना ऐकले:
"कुराणचे पठण करा, कारण ते पुनरुत्थानाच्या दिवशी त्याच्या पठणकर्त्यांसाठी मध्यस्थ म्हणून येईल. दोन तेजस्वी सूर, सुरा अल-बकरा आणि सुरा अल-इम्रान यांचे पठण करा, कारण त्या पुनरुत्थानाच्या दिवशी दोन ढगांसारखे, किंवा दोन छतांच्यासारखे किंवा पक्ष्यांच्या दोन कळपांसारखे येतील, ज्यांचे सूर उडत असतील. अल-बकरा, कारण ते घेणे ही एक आशीर्वाद आहे आणि ते सोडून देणे हे पश्चात्तापाचे कारण आहे आणि खोटेपणा त्यावर मात करू शकत नाही."

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 804]

Explanation

अल्लाहचे प्रेषित (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) यांनी लोकांना कुराण वाचण्याचा आग्रह केला. कारण ते कयामतच्या दिवशी त्याचे पठण करणाऱ्या आणि त्यावर कृती करणाऱ्यांसाठी मध्यस्थी करेल. मग त्यांनी सुरा अल-बकरा आणि सुरा अल-इम्रानच्या पठणावर भर दिला आणि त्यांचे वर्णन दोन तेजस्वी दिवे असे केले. त्यांच्या प्रकाशासाठी आणि मार्गदर्शनासाठी, आणि त्यांना वाचण्यासाठी, त्यांच्या अर्थांवर चिंतन करण्यासाठी आणि त्यांच्यात असलेल्या गोष्टींवर कृती करण्यासाठी मिळणारे बक्षीस आणि बक्षीस न्यायाच्या दिवशी दोन ढगांसारखे किंवा इतर कशासारखे येईल, किंवा पक्ष्यांच्या दोन गटांसारखे येईल ज्यांचे पंख पसरलेले, एकमेकांशी जोडलेले, सावली देणारे आणि त्यांच्या साथीदाराचे रक्षण करणारे असतील. त्यानंतर अल्लाहचे रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) यांनी सुरा अल-बकरह पठण करणे, त्याच्या अर्थांवर विचार करणे आणि त्यात असलेल्या गोष्टींवर कृती करणे या महत्त्वावर भर दिला आणि ते या जगात आणि परलोकात मोठे आशीर्वाद आणि फायदे आणते आणि ते सोडल्याने न्यायाच्या दिवशी पश्चात्ताप आणि पश्चात्ताप होईल. त्यांनी या सूरेच्या सद्गुणावरही भर दिला कारण जादूगार ते पठण करणाऱ्यांना हानी पोहोचवू शकत नाहीत.

Benefits from the Hadith

  1. कुराण वाचण्याचा आणि ते वारंवार करण्याचा आदेश, आणि ते कयामतच्या दिवशी त्याच्या साथीदारांसाठी, जे त्याचे पठण करतात, त्याच्या मार्गदर्शनाचे पालन करतात, त्याच्या आदेशांचे पालन करतात आणि ज्या गोष्टींना ते मनाई करते त्यापासून दूर राहतात, त्यांच्यासाठी शिफारस करेल.
  2. सुरा अल-बकरा आणि आले-इम्रान पठण करण्याचे पुण्य आणि त्यांचे मोठे फळ.
  3. सूरह अल-बकरह पठण करण्याचे गुण आणि ते पठण करणाऱ्याला जादूपासून वाचवते.
Translation: English Urdu Indonesian French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Assamese Dari Romanian Hungarian الجورجية
View Translations
More ...