عن عَبدُ اللَّهِ بنِ عَبَّاسٍ -رضي الله عنهما- قال: «بِتُّ عِندَ خَالَتِي مَيمُونَة، فَقَام النَبيَّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّي مِن اللَّيل، فَقُمتُ عَن يَسَارِه، فَأَخَذ بِرَأسِي فَأَقَامَنِي عن يَمِينِه».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

‘Abdullâh Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) raconte : « Je passai la nuit chez ma tante Maymûnah lorsque le prophète (sur lui la paix et le salut) se leva la nuit pour prier. Je me levai et me mis debout à sa gauche. Il me saisit alors par la tête et me plaça à sa droite. »

L'explication

L’illustre compagnon ‘Abdullâh Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) nous raconte qu’il passa la nuit chez sa tante Maymûnah, une des épouses du prophète (sur lui la paix et le salut), afin d’assister aux veillées de ce dernier (sur lui la paix et le salut). Ainsi, lorsqu’il se leva pendant la nuit pour prier, ‘Ibn ‘Abbâs se leva aussi et se positionna à sa gauche pour prier avec lui (sur lui la paix et le salut). Or, étant donné que la droite est l’endroit le plus noble et qu'elle est la place du dirigé lorsqu'il est seul avec l’imam, le prophète (sur lui la paix et le salut) le saisit par la tête, le fît passer derrière lui et le positionna à sa droite.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions