عن عَبدُ اللَّهِ بنِ عَبَّاسٍ -رضي الله عنهما- قال: «بِتُّ عِندَ خَالَتِي مَيمُونَة، فَقَام النَبيَّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّي مِن اللَّيل، فَقُمتُ عَن يَسَارِه، فَأَخَذ بِرَأسِي فَأَقَامَنِي عن يَمِينِه».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

De Abdullah Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: “pasé la noche en casa de mi tía materna Maimuna. En medio de la noche, se levantó el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, a rezar, así que me coloqué a su izquierda para rezar, pero me tomó de la cabeza y me colocó a su derecha”.

La Explicación

El noble compañero del Mensajero de Al-lah, Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con ambos, cuenta que pasó la noche en casa de su tía materna Maimuna, esposa del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, para conocer de cerca cómo él realiza la oración voluntaria de la noche (tahayud). Cuando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se levantó a rezar, Ibn Abbas hizo lo mismo y se levantó para rezar con él, pero se colocó a su izquierda, pero dado que la derecha del imam es siempre más noble, así como es la posición en la que se debe ubicar la persona a la que se guía en el rezo, lo tomó de la cabeza y lo colocó a su derecha.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción