عن عَبدُ اللَّهِ بنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قال: «بِتُّ عِندَ خَالَتِي مَيمُونَة، فَقَام النَبيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِن اللَّيل، فَقُمتُ عَن يَسَارِه، فَأَخَذ بِرَأسِي فَأَقَامَنِي عن يَمِينِه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

consta de Abdullah Ibn Abass,que Deus esteja satisfeito com ele, disse: passei a noite junto da minha tia Maimunha e, o Profeta, saudações e bençãos de Deus levantou-se para observar a oração noturna, eu parei-me junto dele a sua esquerda, que pegou na minha cabeça e colocou-me a sua direita
Autêntico - Acordado

Explanação

o caro companheiro Ibn Abass, que Deus esteja satisfeito com ele, informa que passou a noite na casa da sua tia, que foi esposa do Profeta, saudações e bençãos de Deus estejam com ele, para que pudesse ver in loco a oração noturna do Profeta, saudações e bençãos de Deus estejam com ele e, quando este levantou-se de noite para observar a oração, Ibn Abass também levantou-se para observarem juntos a oração e este parou como maamum a esquerda do Profeta,saudações e bençãos de Deus estejam com ele , e pela questão do lado direito ser digna e ideal, por onde o maamum deve posicionar-se de trás do imam, se ele estiver sozinho, então o Profeta,saudações e bençãos de Deus estejam com ele , puxou Ibn Abass, pegando-o a cabeca,fez-o passar a sua trás, colocando-o a sua direita

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Uigur Hauçá
Ver as traduções