دسته‌بندی: . . .
عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:

لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ تَلَقَّاهُ النَّاسُ، فَلَقِيتُهُ مَعَ الصِّبْيَانِ عَلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ.
[صحيح] - [رواه البخاري وأبو داود] - [سنن أبي داود: 2779]
المزيــد ...

از سائب بن يزيد رضی الله عنهما روایت است که می گويد: هنگامی که رسول الله صلى الله عليه وسلم از غزوه ی تبوک بازگشت، مردم به استقبالش رفتند؛ من نيز با عده ای از کودکانِ در ثنية الوداع با رسول الله صلى الله عليه وسلم ديدار کردم. و در روايتی آمده که می گوید: با کودکان برای استقبال از رسول الله صلى الله عليه وسلم به ثنية الوداع رفتيم.
[هر دو روایت آن صحیح است] - [به روایت بخاری - به روایت ابوداوود]

شرح

سائب رضی الله عنهما خبر می دهد که وقتی رسول الله صلی الله علیه وسلم به همراه صحابه از غزوه ی تبوک بازمی گشت، مردم برای استقبال ایشان به سوی ثنیة الوداع در نزدیکی مدینه خارج شدند؛ چون این کار با به دست آوردن دل آنان و اطمینان و آرامشی برای آنها همراه بود و از طرفی تشویقی بود برای کسانی که از شرکت در جهاد باز مانده بودند.

از نکات این حدیث

مشاهده ترجمه‌ها
زبان: انگلیسی اردو اسپانيايى بیشتر (16)
طبقه‌بندی‌ها
  • . .
  • .