عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «إنَّ الكافر إذا عمل حسنة، أُطْعِمَ بها طُعْمَةً من الدنيا، وأما المؤمن فإِنَّ اللهَ تعالى يدخر له حسناته في الآخرة، ويُعْقِبُهُ رزقًا في الدنيا على طاعته». وفي رواية: «إنَّ الله لا يظلم مؤمنا حسنة، يُعْطَى بها في الدنيا، ويُجْزَى بها في الآخرة، وأما الكافر فَيُطْعَمُ بحسنات ما عمل لله تعالى في الدنيا، حتى إذا أفضى إلى الآخرة، لم يكن له حسنة يُجْزَى بها».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Anas Ibn Malik -Al-lah se complazca de él- que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: "c2">“Si el incrédulo hace una buena obra, será recompensado por ella en esta vida, mientras que el creyente Al-lah le reserva la recompensa para la última vida y lo sustenta en esta vida por sus buenas obras” en otra versión: "c2">“En Verdad que Al-lah no será injusto con las buenas acciones del creyente, le sustentará por ellas en esta vida y se las recompensará en la próxima, mientras que con el incrédulo le compensará sus buenas obras en esta vida, para que cuando le toque rendir cuentas no tenga ninguna buena acción por la que ser recompensado”
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

"c2">“En verdad que el incrédulo cuando hace una buena obra Al-lah lo sustenta debido a ella en esta vida, mientras que con el creyente cuando hace una buena obra Al-lah le reserva su recompensa para la próxima vida y aparte de eso lo sustenta en esta vida por sus buenas acciones” En otra narración dice que Al-lah –Alabado y Exaltado sea- no dejará de recompensar al creyente por sus buenas obras, lo sustentará en esta vida por sus buenas acciones y lo recompensará por ellas en la próxima vida, mientras que con el incrédulo Al-lah lo sustenta en esta vida para recompensarle el bien que haga para así no tener nada porque recompensarlo en la próxima, los sabios están de acuerdo en que aquel que muera en la incredulidad no tendrá ninguna recompensa en la próxima vida, ni será recompensado por cualquier obra que haga de bien para acercarse a Al-lah, porque la fe en AL-lah es una condición para la aceptación de las obras, en ese hadiz se aclara que serán sustentados en esta vida por las obras buenas que hagan o por cualquier acción para acercarse a Al-lah sobre todo aquellas que no necesitan de una buena intención para ser realizadas, como mantener los lazos familiares, la caridad, liberar a un esclavo, ser generoso con los invitados y facilitar el bien entre otras, pero si un incrédulo hace esas buenas acciones y después se convierte en musulmán será recompensado por todo ello según el hadiz: Haz abrazado el islam teniendo la recompensa de sus buenas acciones realizados anteriormente.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones