+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «السفر قطعة من العذاب، يمنع أحدكم طعامه وشرابه ونومه، فإذا قضى أحدكم نَهْمَتَهُ من سفره، فليُعَجِّلْ إلى أهله».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejrea, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Putovanje je dio patnje: uskraćuje vam hranu, piće i san, pa kada neko od vas postigne cilj svog putovanja, neka požuri svojoj obitelji."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Putovanje je dio patnje, tj. poteškoća koja se javlja tokom jahanja, pješačanja i ostavljanjem onoga što je čovjek navikao. “uskraćuje vam hranu, piće i san”: tj. sprečava da u tome potpuno uživate, jer doživljavate poteškoću i umor, toplotu i hladnoću, strah, napuštanje porodice, drugova i težak život. Putnik je zauzet svojim obavezama, i ne jede i ne pije kao kada je kod kuće, a isti slučaj je i sa spavanjem. “pa kada neko od vas postigne cilj svog putovanja, neka požuri svojoj obitelji”, i neka o njima vodi brigu i sl.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda