عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «يا أهل القرآن، أوتروا؛ فإن الله وتر، يحب الوتر».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Alija b. Ebu Talib, radijallahu anhu, rekao je: "Rekao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem: 'O nosioci Kur'ana, klanjate vitr, jer je Allaha zaista nepar i voli nepar.'"
Vjerodostojan - Hadis bilježi Ibn Madže

Objašnjenje

U ovom plemenitom hadisu nalazi se naredba sljedbenicima Kur'ana, koji su Allahovi odabranici, da klanjaju vitr-namaz, zbog toga što je Allah Uzvišeni jedan i jedinstven u svom Biću, svojstvima i radnjama i On voli nepar (vitr). A pod sintagmom "nosioci Kur'ana" misli se na sve vjernike, i one koji uče Kur'an i one koji ga ne uče, iako se više odnosi na one koji ga uče, jer ga oni pamte. El-Hatabi je rekao: "Pod sintagmom 'nosioci Kur'ana' misli se na učače i hafize, a posebno su spomenuti kako bi se ukazalo na njihovu počast i kako bi im se posvetila posebna pažnja. Najpreče je da nosioci Kura'na posebno brinu o vitr-namazu, iako se to traži od svih vjernika. Razlog tome je da nosioci Kur'ana imaju jednu posebnu osobinu, a to je da su oni uzor drugima, kao i zbog toga što ih njihovo znanje potiče da se natječu u činjenju dobrih i Allahu dragih dijela, što ne mora biti slučaj sa običnim vjernicima."

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda