+ -

عن أبي يونس سليم بن جبير مولى أبي هريرة رضي الله عنه ، قال: سمعتُ أبا هريرة يقرأ هذه الآية {إنَّ اللهَ يأمركم أن تؤدُّوا الأماناتِ إلى أهلها} [النساء: 58] إلى قوله تعالى {سميعًا بصيرًا} [النساء: 58] قال: «رأيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يضع إبهامَه على أُذُنِه، والتي تليها على عينِه»، قال أبو هريرة: «رأيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها ويضعُ إصبعيه».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

阿布·尤努斯·苏莱姆·本·朱拜尔,他是阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-的自由奴隶,他说:我听阿布·胡莱赖背诵了这段经文:{真主的确命令你们把一切受信托的事物交给应受的人,真主又命令你们替众人判决的时候要秉公判决。真主用来劝戒你们的事物真优美!真主确是全聪的,确是全明的。}[妇女章:58}他说:“我看见真主的使者-愿主福安之-把大拇指放在他的耳朵上,食指放在他的眼睛上。”阿布·胡莱赖说:“我看见真主的使者-愿主福安之-诵读这段经文,放上了两个手指(在耳朵和眼睛上)”
[健全的圣训] - [艾布·达乌德传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 越南文 他加禄语
翻译展示