عن عوف بن مالك الأشجعي -رضي الله عنه- قال: قمتُ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلةً، فقام فقرأ سورةَ البقرة، لا يَمُرُّ بآية رحمةٍ إلا وقفَ فسأل، ولا يَمُرُّ بآية عذابٍ إلَّا وقف فتعوَّذ، قال: ثم ركع بقَدْر قيامِه، يقول في ركوعه: «سُبحانَ ذي الجَبَروتِ والملَكوتِ والكِبرياءِ والعَظَمةِ»، ثم سجد بقَدْر قيامه، ثم قال في سجوده مثلَ ذلك، ثم قام فقرأ بآل عمران، ثم قرأ سورةً سورةً.
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد.]
المزيــد ...

据奥法∙本∙马立克∙阿什哲尔-愿主喜悦之-传述:“一天晚上,我和真主的使者-愿主福安之-一起礼拜。他站立着背诵{黄牛章}。每当他读到‘怜悯’的经文,就停下来祈求真主(怜悯);每当他读到‘惩罚’的经文,就停下来祈求真主(庇护)。然后鞠躬,鞠躬的时间与站立一样,在鞠躬时念诵:“荣耀属于伟大的、掌权的、显赫的和威严的真主。”然后他叩头,叩头的时间与站立一样。在叩头时的念诵与此相同。然后,他站起来,念诵{仪姆兰家属章},一个接一个地念诵其它的章节。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示