عن النواس بن سمعان رضي الله عنه قال: ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الدجال ذات غداة، فخفض فيه ورفع حتى ظنناه في طائفة النخل. فلما رحنا إليه، عرف ذلك فينا، فقال: «ما شأنكم؟» قلنا: يا رسول الله، ذكرت الدجال الغداة، فخفضت فيه ورفعت، حتى ظنناه في طائفة النخل. فقال «غيرُ الدجال أخوفُني عليكم، إن يخرج وأنا فيكم فأنا حَجِيجُهُ دونكم، وإن يخرج ولستُ فيكم فامرؤ حجيج نفسه، والله خليفتي على كل مسلم. إنه شاب قَطَطٌ عينه طافية، كأني أُشَبِّهُهُ بعبد العُزَّى بن قَطَن، فمن أدركه منكم، فليقرأ عليه فواتح سورة الكهف؛ إنه خارج خَلَّةً بين الشام والعراق، فَعَاثَ يمينا وعاث شمالا، يا عباد الله فاثبتوا» قلنا: يا رسول الله، وما لبثه في الأرض؟ قال: «أربعون يوما: يوم كسنة، ويوم كشهر، ويوم كجمعة، وسائر أيامه كأيامكم» قلنا: يا رسول الله، فذلك اليوم الذي كسنة أتكفينا فيه صلاة يوم؟ قال: «لا، اقدروا له قدره». قلنا: يا رسول الله، وما إسراعه في الأرض؟ قال: «كالغيث استدبرته الريح، فيأتي على القوم، فيدعوهم فيؤمنون به ويستجيبون له، فيأمر السماء فتمطر، والأرض فتنبت، فتروح عليهم سارحتهم أطول ما كانت ذرى. وأسبغه ضروعا، وأمده خواصر، ثم يأتي القوم فيدعوهم، فيردون عليه قوله، فينصرف عنهم، فيصبحون مُمْحِلِينَ ليس بأيديهم شيء من أموالهم، ويمر بالخربة، فيقول لها: أخرجي كنوزك، فتتبعه كنوزها كَيَعَاسِيبِ النحل، ثم يدعو رجلا ممتلئا شبابا فيضربه بالسيف، فيقطعه جزلتين رمية الغرض، ثم يدعوه، فيقبل، ويتهلل وجهه يضحك، فبينما هو كذلك إذ بعث الله تعالى المسيح ابن مريم صلى الله عليه وسلم فينزل عند المنارة البيضاء شرقي دمشق بين مَهْرُودَتَيْنِ ، واضعا كفيه على أجنحة ملكين، إذا طأطأ رأسه قطر، وإذا رفعه تحدر منه جمان كاللؤلؤ، فلا يحل لكافر يجد ريح نفسه إلا مات، ونفسه ينتهي إلى حيث ينتهي طرفه، فيطلبه حتى يدركه بباب لد فيقتله، ثم يأتي عيسى صلى الله عليه وسلم قوما قد عصمهم الله منه، فيمسح عن وجوههم ويحدثهم بدرجاتهم في الجنة، فبينما هو كذلك إذ أوحى الله تعالى إلى عيسى صلى الله عليه وسلم : أني قد أخرجت عبادا لي لا يَدَانِ لأحد بقتالهم، فحَرِّزْ عبادي إلى الطُّور. ويبعث الله يأجوج ومأجوج وهم من كل حَدَبٍ يَنْسِلُون، فيمر أوائلهم على بحيرة طَبَرِيَّةَ فيشربون ما فيها، ويمر آخرهم فيقولون: لقد كان بهذه مرة ماء، ويحصر نبي الله عيسى صلى الله عليه وسلم وأصحابه حتى يكون رأس الثور لأحدهم خيرا من مئة دينار لأحدكم اليوم، فيرغب نبي الله عيسى صلى الله عليه وسلم وأصحابه رضي الله عنهم إلى الله تعالى، فيرسل الله تعالى عليهم النَّغَفَ في رِقَابهم، فيُصبحون فَرْسَى كموت نفس واحدة، ثم يهبط نبي الله عيسى صلى الله عليه وسلم وأصحابه رضي الله عنهم إلى الأرض، فلا يجدون في الأرض موضع شِبْرٍ إلا ملأه زَهَمُهُمْ ونَتَنُهُم، فيرغب نبي الله عيسى صلى الله عليه وسلم وأصحابه رضي الله عنهم إلى الله تعالى، فيرسل الله تعالى طيرا كأعناق البُخْتِ ، فتحملهم، فتطرحهم حيث شاء الله، ثم يرسل الله عز وجل مطرا لا يكن منه بيت مَدَرٍ وَلا وَبَرٍ ، فيغسل الأرض حتى يتركها كَالزَّلَقَةِ ، ثم يقال للأرض: أنبتي ثمرتك، وردي بركتك، فيومئذ تأكل العِصَابَةُ من الرمانة، ويستظلون بِقَحْفِهَا ، ويبارك في الرسل حتى أن اللقحة من الإبل لتكفي الفئام من الناس؛ واللقحة من البقر لتكفي القبيلة من الناس، واللَّقْحَة من الغنم لتكفي الفَخِذَ من الناس؛ فبينما هم كذلك إذ بعث الله تعالى ريحا طيبة فتأخذهم تحت آباطهم. فتقبض روح كل مؤمن وكل مسلم؛ ويبقى شرار الناس يَتَهَارَجُونَ فيها تهارج الحمر، فعليهم تقوم الساعة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

据纳瓦斯·本·萨姆尔-愿主喜悦之-传述:真主的使者-愿主福安之-有一天早上提到了旦扎利(伪基督者),语气时而低沉,时而高昂,致使我们认为他就在椰枣树中。傍晚时分,我们又回到了真主的使者-愿主福安之-那里,他注意到了我们惧怕的神色。于是他说:"c2">“你们都怎么了?”我们说:"c2">“真主的使者啊!你今天早上提到了旦扎利,语气时而低沉,时而高昂,致使我们认为他就在椰枣树中。”他说:"c2">“旦扎利的出现,如果我还健在,我不担心它对你们的祸害,我将只身克服他。如果他出世时,我不在世了,你们个人要保护好自己。真主也将为我护佑每一个穆斯林。旦扎利年轻,卷发,眼睛突出。我把他比作阿布杜勒∙奥拉∙本∙卡塔尼。你们中间若有人看见他,就应当背诵{洞穴章}的前几段克服他。他将在沙姆和伊拉克之间的一条大路上出现,横行霸道。真主的仆人啊!你们应当坚定自己的信念。”我们说:"c2">“真主的使者啊!他会在大地上逗留多久?”他说:"c2">“四十日,第一日如一年,第二日如一个月,第三日如一星期,其余的日子如同往常。”我们说:"c2">“真主的使者啊!犹如一年的这一天,我们只礼一天的拜功吗?”他说:"c2">“不,你们应该估量时辰而礼拜。”我们说:"c2">“真主的使者啊!他在地球上移动的速度有多快?”他说:"c2">“就像被风吹得下暴雨。他到一部分人那里教唆,结果那些人信仰并响应。于是,他命天下雨,令地生长,牲畜进圈,峰子隆起,奶头拖在,肋腹若鼓。之后,它又到一部分人那里教唆,结果遭到那些人的拒绝驳斥,便愤然离开。于是,这些地方遭到大旱,寸草不生,赤地千里,人们变得一贫如洗。旦扎利来到废墟前,对之说:‘献出你宝藏,宝藏便出而随之,若蜂群随其蜂王。接着,它唤来一个健壮青年,用剑劈为两半,各掷一端,然后唤之,他微笑而来,容光焕发。旦扎利正在胡作非为,真主派遣尔萨-愿主福安之-前来,降于大马士革东部白塔,身着两件淡黄布衣,手托两位天使翼翅,低首美发晶莹欲滴,抬首银珠挂满额角,逆徒闻味而亡。目力所及,芬芳而至。尔萨-愿主福安之-追寻旦扎利,在隆德门获而除之。蒙主护佑民众,前来会见尔萨-愿主福安之-。尔萨摸面容,告知他们天堂的品级。正值此际,真主降示尔萨-愿主福安之-:‘我已让我的一些仆人出世,无人能与它们抗衡,你快带我的众仆避难图勒山。’真主派遣了雅朱者和玛朱者,诚如真主昭示:‘它们从各高地流向四方。’前部路经塔伯里湖,饮干其水。后边经过时说:‘此湖原来有水啊!’尔萨-愿主福安之-及其追随者们遭遇围攻,致使他们一个牛头价值超过你们现在的百块金币。尔萨-愿主福安之-及其追随者们祈求真主护佑,于是,真主派遣毒虫,缠绕脖子,雅朱一举灭亡。尔萨-愿主福安之-及其追随者们从山上下来,发现没有寸土之地不受其污,到处烂尸铺地,熏气冲天。尔萨-愿主福安之-及其追随者们又祈求真主护佑,真主派遣胫如骆驼似的巨鸟,运走满地尸体。接着,真主普降大雨,土房帐篷无阻,清洗大地,光洁如镜。之后,大地受命,生长五谷,恢复吉祥。此时,数人共食一棵石榴,数人乘凉一片树叶。奶子蒙受吉祥,部队可饮一峰驼,部落可饮一头牛,家族可饮一只羊。就在享受宏恩之时,真主差来香风,吹到人们腋下,收回每个信士和穆斯林的灵魂。所留之者,唯有恶人,皆如驴马混杂,末日便在他们头上成立。”
健全的圣训 - 穆斯林传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 维吾尔 库尔德
翻译展示