عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا قُبِر الميت -أو قال: أحدكم- أتاه ملكان أسودان أزرقان، يقال لأحدهما: المُنكَر، وللآخر: النَّكِير، فيقولان: ما كنتَ تقول في هذا الرجل؟ فيقول: ما كان يقول: هو عبد الله ورسوله، أشهد أن لا إله إلا الله، وأن محمدا عبده ورسوله، فيقولان: قد كنا نعلم أنك تقول هذا، ثم يُفْسَح له في قبره سبعون ذِراعا في سبعين، ثم يُنَوَّر له فيه، ثم يقال له: نم، فيقول: أرجع إلى أهلي فأخبرهم، فيقولان: نم كنومة العروس الذي لا يوقِظه إلا أحب أهله إليه، حتى يبعثه الله من مَضْجعه ذلك، وإن كان منافقا قال: سمعتُ الناس يقولون، فقلت مثله، لا أدري، فيقولان: قد كنا نعلم أنك تقول ذلك، فيقال للأرض: التَئِمي عليه، فتَلْتَئِم عليه، فتختلف فيها أضلاعه، فلا يزال فيها مُعذَّبا حتى يبعثه الله من مَضْجعه ذلك.
[حسن] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

据阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述:真主的使者-愿主福安之-说:"c2">“当死者-或你们中有人去世后-被埋葬时,有两个黑色和蓝色的天使来到他身边,其中一个被称为门卡尔,另一个被称为纳克尔。他们说:“你怎么说这个人的(指使者)?”他说了他过去经常说的:"c2">“他是真主的仆人。我作证:万物非主,唯有真主;穆罕默德是他的仆人和使者。”他们说:"c2">“我们知道你会这么说的。”然后,他的坟墓拓宽了,七十公尺见方,宽敞明亮。有人对他说:"c2">“睡吧。”他说:"c2">“我可以回家告诉我的家人吗?”他们说:"c2">“睡吧,像新郎一样,除了家人中最亲爱的人以外,谁也不会叫醒他。直到真主把他从床榻上复活。”如果是一个伪君子,他就会说:"c2">“我听到人们说的话,我跟着他们说的,我不知道(他是否是先知)。”他们说:"c2">“我们知道你会这么说。”然后他们对大地说:"c2">“挤压他,大地就紧紧挤压他,直到他的肋骨互相锁紧,他继续在里面遭受痛苦,直到真主把他从床榻上复活。”
优良的 - 提尔米兹传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 维吾尔 库尔德
翻译展示