عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: بَعَثَنَا رسول الله صلى الله عليه وسلم في بَعْثٍ، فقال: «إن وجَدْتُم فُلانا وفُلانا» لرجلين من قُرَيْش سَمَّاهُما «فأَحْرِقُوهُمَا بالنَّار» ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أردنا الخروج: «إني كنت أَمَرْتُكُمْ أن تُحْرِقُوا فلانًا وفلانًا، وإن النَّار لا يُعَذِّبُ بها إلا الله، فإن وجَدْتُمُوهُما فاقْتُلُوهُما».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ayon kay Abe Hurayrah, malugod si Allāh sa kanya-Siya ay nagsabi:((Kapagnatagpuan ninyo si pulano at si pulano)) dalawang kalalakihan mula sa Quraysh na pinangalanan niya (( Sunugin ninyo silang dalawa sa Apoy)),Pagkatapos ay nagsabi ang Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-sa ninais na naming lumabas:(( Katotohanan ako ay nag-utos sa inyo na sunugin sina pulano at pulano,Ngunit katotohanang ang apoy ay walang gumagamit nito sa pagpaparusa maliban si Allah,Kapag natagpuan ninyo silang dalawa,patayin ninyo silang dalawa))
Tumpak. - Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy.

Ang pagpapaliwanag

Ipinapahayag ni Abu Hurayrah-malugod si Allah sa kanya-sa Hadith na ito,Na ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay ipinadala sila sa isang hukbong sandatahan upang makipaglaban sa mga kalaban,at ipinag-utos sa kanila kapag nakita nila ang dalawang lalaki mula sa Quraysh na pinangalanan niya sa kanila, na sunugin silang dalawa sa apoy,Pagkatapos ay nagsabi siya pagpalain siya ni Allah at pangalagaan - sa kanila,nang dumating sila upang magpaalam sila sa kanya bago sila umalis:Katotohanan ako ay nag-utos sa inyo na sunugin sina pulano at pulano,Ngunit katotohanang ang apoy ay walang gumagamit nito sa pagpaparusa maliban si Allah,Kapag natagpuan ninyo silang dalawa,patayin ninyo silang dalawa"

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الفيتنامية الكردية الهوسا
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan