ප්‍රවර්ගය: . . .
+ -
بادئة الحديث...

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ القِيَامَةِ». وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اتَّقُوا الظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ».
[صحيحان] - [حديث ابن عمر -رضي الله عنهما-: متفق عليه. حديث جابر -رضي الله عنه-: رواه مسلم]
المزيــد ...

ඉබ්නු උමර් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් මෙසේ වාර්තා කරන ලදී. මෙය මර්ෆූඃ ගණයට අයත් හදීසයකි. “අපරාධය යනු මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ පවතින අන්ධකාරයන්ය." ජාබිර් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් මෙසේ වාර්තා කරන ලදී. මෙයද මර්ෆූඃ ගණයට අයත් හදීසයකි. “නුඹලා අන්ධකාරය (අපාරාධය) ගැන දේව හැඟීමෙන් කටයුතු කරන්න. සැබැවින්ම අපරාධය යනු මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ පවතින අන්ධකාරයන්ය. එමෙන්ම මසුරුකම ගැන ද ඔබ දේව හැඟීමෙන් කටයුතු කරන්න. සැබැවින්ම එය නුඹලාට පෙර සිටියවුන් විනාශ කර දැමීය."

الملاحظة
حديث جابر مكرر المقترح الاكتفاء بحديث جابر
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخوكم الملا عبد السلام الشادي أتواصل معك من كردستان تركيا اليوم اطلعت على جهودكم في خدكمة الحديث النبوي الشريف ولقد رأيتها خدمة جليلة وأنا أريد أن أشارككم في هذه الخدمة باللغة الكردية الشمالية (الكرمانجية) بالأحرف اللاتينة ليستفيد الكرد المسلمون الناطقون بتلك اللهجة فإذا فتحتم لي مجالا للعمل ضمن موقعكم فاسأل الله تعالى لي ولكم التوفيق
النص المقترح لا يوجد...

[එම හදීසයේ වාර්තාවන් දෙක සමග පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි] - [ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත - බුහාරි හා මුස්ලිම් හි වාර්තා වී ඇත]

විවරණය

මෙම හදීස් දෙක අපරාධය තහනම් කිරීමේ ආධාරකයන් දෙකකි. සියලුම වර්ගයේ අපරාධ මෙහි ඇතුළත් වන්නේය. ඒ අතරින් අල්ලාහ්ට ආදේශ තැබීමත් එකකි. හදීස් දෙකෙහි සඳහන් “අපරාධය යනු මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ පවතින අන්ධකාරයන්ය.” යන ප්රකාශය වනාහි, ඉන් අදහස් කරනුයේ මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ මඟ ලැබිය නොහැකි පරිදි අදාළ පුද්ගලයාට අන්ධකාරයන් එකින් පසු එක අඛණ්ඩව පැමිණෙන්නක් බවයි. දෙවන හදීසයේ සඳහන් “මසුරුකම ගැන ද ඔබ දේව හැඟීමෙන් කටයුතු කරන්න. සැබැවින්ම එය නුඹලාට පෙර සිටියවුන් විනාශ කර දැමීය.” යන ප්රකාශය වනාහි, එහි මසුරුකම පිළිබඳ අවවාදයක් ඇත. එමෙන්ම සමාජය තුළ එවන් මසුරුකම් දැක්වීම විනාශයේ සළකුණක් බවට පැහැදිලි කර ඇත. ඊට හේතුව අපරාධ කිරීම, ඉක්මවා කටයුතු කිරීම, සතුරුකම් පෑම, ජීවිත හානි සිදු කිරීම යනාදී කරුණුවලට මෙය හේතුවන බැවිණි.

හදීසයේ හරය

الملاحظة
أن ما كان سببًا للهلاك في الأمم السابقة يكون سببًا لهلاك في هذه الأمة.
تعديل
النص المقترح أن ما كان سببًا للهلاك في الأمم السابقة يكون سببًا (للهلاك) في هذه الأمة. أو (لهلاك هذه الأمة).
අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි උරුදු ස්පැැනිෂ් ඉන්දුනීසියානු බෙංගාලි ප්‍රංශ තුර්කි රුසියානු බොස්නියානු ඉන්දියානු චීන පර්සියානු ටගාලොග් කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
ප්‍රවර්ග
  • . .
අමතර