+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما مرفوعا: «الظلم ظلمات يوم القيامة». عن جابر رضي الله عنهما مرفوعا: «اتقوا الظلم، فإن الظلم ظلمات يوم القيامة، واتقوا الشُّحَ؛ فإنه أَهْلَكَ من كان قبلكم».
[صحيحان] - [حديث ابن عمر -رضي الله عنهما-: متفق عليه. حديث جابر -رضي الله عنه-: رواه مسلم]
المزيــد ...

از ابن عمر رضی الله عنهما روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»: «ظلم و ستم، تاريکی های فراوانی را در روز قيامت به دنبال خواهد داشت». از جابر رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، واتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّه أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ»: «از ظلم و ستم بپرهيزيد؛ زيرا ظلم و ستم تاريکی های فراوانی را در روز قيامت به دنبال خواهد داشت. و از بُخل و آز دوری کنيد؛ زيرا امت های پيش از شما را هلاک نمود».
[هر دو روایت آن صحیح است] - [به روایت مسلم - متفق علیه]

شرح

دو حدیث مذکور از دلایل تحریم ظلم و ستم می باشند و شامل همه ی انواع ظلم می شوند از جمله شرک ورزیدن به الله متعال. و اینکه در هر دو حدیث می فرماید: «الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» به این معناست که نتیجه ی ظلم انسان در دنیا، تاریکی های متوالی برای او در روز قیامت می باشد چنانکه نمی تواند راهش را پیدا کند. و اینکه در حدیث دوم فرمود: «واتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّه أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ» در مورد بخل و آز هشدار می دهد و بیان می کند که چون این صفت زشت و ناپسند در جامعه ترویج پیدا کند، نشانه ی هلاکت و نابودی آن می باشد؛ چون بخل یکی از اسباب ظلم و تعدی و تجاوز و خونریزی است.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر