+ -

عن بُريدة رضي الله عنه : أن رجُلاً نَشَدَ في المسجد فقال: من دَعَا إلى الجَمَل الأحمر؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا وجَدْتَ؛ إنما بُنِيَتِ المساجد لما بُنِيَتْ له».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Бурайда (да будет доволен им Аллах) передаёт, что однажды один человек стал спрашивать в мечети о пропавшем верблюде и говорить: «Кто объявлял о найденном красном верблюде?» И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Да не найдёшь ты! Поистине, мечети построены для того, для чего они построены!» [Муслим].
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

Бурайда (да будет доволен им Аллах) сообщил в этом хадисе, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) как-то услышал, что один человек спрашивает: «Кто объявлял о найденном красном верблюде?» Этот человек искал своего пропавшего верблюда и просил того, кто знает о нём что-нибудь, сообщить ему. «Да не найдёшь ты». Или: «Да не вернёт его тебе Аллах», как в другой версии. «Поистине, мечети построены для того, для чего они построены!» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил причину своей мольбы, направленной против этого человека: дома Всевышнего Аллаха построены не для мирских дел наподобие разыскивания пропавших животных, купли и продажи. Они построены для молитвы, поминания Всемогущего и Великого Аллаха и стремления обрести награду в мире вечном.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно