+ -

عن أبي خِراش حَدْرَدِ بن أبي حَدْرَدٍ الأسْلَمِي رضي الله عنه مرفوعاً: «من هَجَر أخَاه سَنَة فهو كَسَفْكِ دَمِهِ».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Со слов Абу Хыраша Хадрада ибн Абу Хадрада аль-Аслями (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто порвал со своим братом по вере на целый год, тот словно пролил его кровь».
[Достоверный] - [передал Абу Давуд - Передал Ахмад]

Разъяснение

Тот, кто порвал со своим братом по вере не из каких-либо шариатских и религиозных побуждений и не поддерживал с ним отношений в течение целого года, заслуживает наказания подобно тому, как заслуживает его проливший чужую кровь. Решение о применении к такому человеку мер дисциплинарного воздействия принимает шариатский судья, делая это как для того, чтобы исправить конкретно его, так и для того, чтобы и другим это было неповадно. Что же касается порывания отношений из шариатских побуждений, как, например, прекращение общения с приверженцами нововведений и нечестивцами, то в этом человек, напротив, должен быть настойчив и непреклонен вплоть до того момента, пока бойкотируемый не покается и не вернется к истине.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно