عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قلنا يا رسولَ الله، هل نرى ربَّنا يوم القيامة؟ قال: «هل تُضَارُّون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صَحْوًا؟»، قلنا: لا، قال: «فإنكم لا تُضَارُّون في رؤية ربِّكم يومئذ، إلا كما تُضَارُّون في رؤيتهما» ثم قال: «ينادي منادٍ: ليذهب كلُّ قوم إلى ما كانوا يعبدون، فيذهب أصحابُ الصليب مع صليبهم، وأصحابُ الأوثان مع أوثانهم، وأصحابُ كلِّ آلهةٍ مع آلهتهم، حتى يبقى من كان يعبد اللهَ، مِن بَرٍّ أو فاجر، وغُبَّرات من أهل الكتاب، ثم يؤتى بجهنم تعرضُ كأنها سَرابٌ، فيقال لليهود: ما كنتم تعبدون؟ قالوا: كنا نعبد عُزَير ابنَ الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة ولا ولد، فما تريدون؟ قالوا: نريد أن تسقيَنا، فيقال: اشربوا، فيتساقطون في جهنم، ثم يقال للنصارى: ما كنتم تعبدون؟ فيقولون: كنا نعبد المسيحَ ابن الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة، ولا ولد، فما تريدون؟ فيقولون: نريد أن تسقيَنا، فيقال: اشربوا فيتساقطون في جهنم، حتى يبقى من كان يعبد الله من بَرٍّ أو فاجر، فيقال لهم: ما يحبسكم وقد ذهب الناس؟ فيقولون: فارقناهم، ونحن أحوجُ منا إليه اليوم، وإنَّا سمعنا مناديًا ينادي: ليَلْحقْ كلُّ قوم بما كانوا يعبدون، وإنما ننتظر ربَّنا، قال: فيأتيهم الجَبَّار في صورة غير صورتِه التي رأوه فيها أولَ مرة، فيقول: أنا ربُّكم، فيقولون: أنت ربُّنا، فلا يُكَلِّمُه إلا الأنبياء، فيقول: هل بينكم وبينه آيةٌ تعرفونه؟ فيقولون: الساق، فيَكشِفُ عن ساقه، فيسجد له كلُّ مؤمن، ويبقى من كان يسجد لله رِياءً وسُمْعَة، فيذهب كيما يسجد، فيعود ظهرُه طَبَقًا واحدًا، ثم يؤتى بالجسر فيُجْعَل بين ظَهْرَي جهنم»، قلنا: يا رسول الله، وما الجسر؟ قال: «مَدْحَضةٌ مَزَلَّةٌ، عليه خطاطيفُ وكَلاليبُ، وحَسَكَةٌ مُفَلْطَحَةٌ لها شوكةٌ عُقَيْفاء تكون بنَجْد، يقال لها: السَّعْدان، المؤمن عليها كالطَّرْف وكالبَرْق وكالرِّيح، وكأَجاويد الخيل والرِّكاب، فناجٍ مُسَلَّمٌ، وناجٍ مَخْدوشٌ، ومَكْدُوسٌ في نار جهنم، حتى يمرَّ آخرُهم يسحب سحبًا، فما أنتم بأشد لي مُناشدةً في الحق قد تبيَّن لكم من المؤمن يومئذ للجَبَّار، وإذا رأَوْا أنهم قد نَجَوْا، في إخوانهم، يقولون: ربنا إخواننا، كانوا يصلون معنا، ويصومون معنا، ويعملون معنا، فيقول الله تعالى : اذهبوا، فمن وجدتُم في قلبه مِثْقالُ دِينار من إيمان فأخرجوه، ويُحَرِّمُ اللهُ صُوَرَهم على النار، فيأتونهم وبعضُهم قد غاب في النار إلى قدمِه، وإلى أنصاف ساقَيْه، فيُخْرِجون مَن عَرَفوا، ثم يعودون، فيقول: اذهبوا فمَن وجدتُم في قلبه مِثْقال نصف دينار فأخرجوه، فيُخْرِجون مَن عَرَفوا، ثم يعودون، فيقول: اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مِثْقال ذرة من إيمان فأخرجوه، فيُخْرِجون مَن عَرَفوا» قال أبو سعيد: فإنْ لم تُصَدِّقوني فاقرءوا: {إنَّ اللهَ لا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وإنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا} «فيشفعُ النبيُّون والملائكة والمؤمنون، فيقول الجَبَّار: بَقِيَتْ شفاعتي، فيَقْبِض قَبْضَةً من النار، فيُخْرِجُ أقوامًا قدِ امْتَحَشُوا، فيُلْقَوْن في نهرٍ بأفواه الجنة، يقال له: ماء الحياة، فيَنْبُتون في حافَّتَيْه كما تَنْبُتُ الحِبَّة في حَمِيل السَّيْل، قد رأيتُموها إلى جانب الصَّخْرة، وإلى جانب الشجرة، فما كان إلى الشمس منها كان أخضر، وما كان منها إلى الظِّلِّ كان أبيض، فيخرجون كأنَّهم اللؤلؤ، فيُجعل في رقابهم الخَوَاتيم، فيَدخلون الجنة، فيقول أهل الجنة: هؤلاء عُتَقاءُ الرحمن، أدخلهم الجنةَ بغير عَمَلٍ عملوه، ولا خيرٍ قَدَّموه، فيقال لهم: لكم ما رأيتم ومثلُه معه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Мы спросили: "c2">“О Посланник Аллаха, увидим ли мы нашего Господа в Судный день?” Он ответил: "c2">“Мешает ли вам что-то видеть солнце и луну в ясную погоду?” Мы ответили: "c2">“Нет”. Он сказал: "c2">“[И в Судный день] вы увидите Его так же беспрепятственно, как беспрепятственно видите [солнце и луну в этом мире]”». Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) также сказал: «В Судный день глашатай провозгласит: "c2">“Пусть каждая община последует за тем, чему она поклонялась!” После этого все, кто поклонялся кресту, последуют за своим крестом, кто поклонялся идолам, последует за своими идолами, и поклоняющиеся всяким божествам — за своими божествами. Тогда останутся лишь те, кто поклонялся одному лишь Аллаху, — среди них будут и праведники, и грешники, а также немногие оставшиеся люди Писания. После этого призовут иудеев и спросят: "c2">“Чему вы поклонялись?” Они ответят: "c2">“Мы поклонялись ‘Узайру, сыну Аллаха”. Тогда им будет сказано: "c2">“Вы солгали! Не брал себе Всевышний ни супруги, ни детей! Чего же вы желаете?” Они скажут: "c2">“Мы желаем, чтобы Ты напоил нас!” И будет сказано: "c2">“Пейте!”, и они упадут в Ад. После этого призовут христиан и спросят их: "c2">“Чему вы поклонялись?” Они ответят: "c2">“Мы поклонялись Мессии, сыну Аллаха”. Им будет сказано: "c2">“Вы солгали! Не брал Всевышний себе ни супруги, ни детей! Чего же вы желаете?” Они скажут: "c2">“Мы желаем, чтобы Ты напоил нас!” И будет сказано: "c2">“Пейте!”, и они упадут в Ад. И вот, когда не останется никого, кроме поклонявшихся только Аллаху праведников и грешников, им будет сказано: "c2">“Чего вы ждёте? Ведь каждой общине велено следовать за тем, чему она поклонялась”. Они скажут в ответ: "c2">“Мы расстались с людьми ещё тогда, когда нуждались в них больше, чем сегодня”. И придёт к ним Могущественный не в таком виде, в каком они видели Его прежде, и скажет: "c2">“Я ваш Господь!” Они скажут: "c2">“Ты наш Господь”. И с Ним будут говорить только пророки. Тогда Он спросит: "c2">“А есть ли у Него какая-нибудь известная вам примета, по которой вы узнаете Его?” Они ответят: "c2">“Голень”. Тогда Он обнажит Голень, и каждый верующий, который в этом мире совершал земной поклон Всевышнему с чистым намерением, падёт ниц. А когда те, кто в этом мире совершал земной поклон Всевышнему лишь для того, чтобы избежать неприятностей, а также напоказ людям, захотят пасть ниц, Он сделает их спины единым [неподвижными] целым. После этого над Адом будет переброшен мост”. Мы сказали: "c2">“О Посланник Аллаха! А что такое этот мост?” Он ответил: "c2">“Он скользок, и на нём есть крючья и колючки, какие бывают в Неджде и называются са‘дан. Верующие преодолеют его в мгновение ока, а также подобно молнии, ветру, птицам, резвым скакунам и верблюдам. Некоторые преодолеют его благополучно, некоторые будут оцарапаны, но всё же спасутся, а некоторых столкнут в Ад. Последний из них преодолеет его ползком. И поистине, спор, который ведёт любой из вас из-за своего права в этом мире, не жарче спора, который будут вести верующие [в Судный день] с Господом из-за своих братьев, которые попадут в Огонь. Увидев, что спаслись, они скажут: “Господь наш! Это наши братья! Они молились с нами, постились с нами, совершали деяния с нами”. Тогда Всевышний Аллах скажет: "c2">“Пойдите и выведите тех, в чьих сердцах обнаружите веру на вес динара”. А Аллах запретит Огню сжигать их лица. Они пойдут к ним и увидят, что некоторых огонь опалил до щиколоток, а некоторых — до середины голеней. Они выведут кого узнают, после чего вернутся. После этого Он скажет: "c2">“Пойдите и выведите тех, в чьих сердцах обнаружите веру на вес половины динара”. И они выведут тех, кого узнают, и вернутся. Аллах скажет: "c2">“Пойдите и выведите тех, в чьих сердцах обнаружите веру на вес пылинки и кого вы знаете”. И они выведут тех, кого узнают». Абу Са‘ид сказал: «Если не верите мне, то читайте: "c2">“Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу, а если поступок окажется хорошим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой” (4:40). И будут заступаться пророки, ангелы и верующие, и Могущественный скажет: "c2">“Осталось Моё заступничество”. И Он возьмёт Пригоршню из Огня и выведет из Огня людей, которые к тому времени уже обуглятся, и их бросят в реку у входа в Рай. Она называется водой жизни. И они вырастут по обеим сторонам её подобно тому, как прорастают зёрна, несомые потоком. Вы видели их у скалы и у дерева: те, которые на солнце, становятся зелёными, а те, которые в тени, остаются белыми. И они выйдут подобные жемчужинам, и на шеи их приложат печать, и они войдут в Рай. И обитатели Рая скажут: "c2">“Это освобождённые Милостивым от Огня, Аллах ввёл их в Рай, хотя они не делали благого [в земной жизни]!” И им будет сказано: "c2">“Вам — то, что вы видите, и ещё столько же”».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Кто-то из сподвижников спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Увидим ли мы нашего Господа в Судный день?» И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Да, вы увидите вашего Господа в Судный день так же, как видите вы солнце в полдень и луну в ночь полнолуния, без давки и споров». Эти две ситуации похожи ясностью видения и отсутствием сомнений, трудностей и разногласий, то есть похоже видение, но не объекты этого видения. Это не то видение, которое станет наградой приближённым Аллаха и почётом для них в Раю. Это видение будет различением между тем, кто поклонялся Аллаху, и тем, кто поклонялся кому-то другому. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что в Судный день глашатай воззовёт: «Кто поклонялся чему-либо помимо Аллаха, пусть последует за этим». А в достоверной версии говорится, что это Всевышний Аллах воззовёт к ним. После этого все, кто поклонялся кому-то, кроме Всевышнего Аллаха, например, идолам и истуканам, будут собраны и брошены в Огонь. Тогда останутся лишь те, кто поклонялся одному лишь Аллаху, — среди них будут и праведники, и грешники, а также немногие оставшиеся люди Писания, тогда как большинство из них будут брошены в Огонь вместе со своими идолами. После этого будет явлена людям Геенна, подобная миражу, и призовут иудеев и спросят: «Чему вы поклонялись?» Они ответят: «Мы поклонялись ‘Узайру, сыну Аллаха». Тогда им будет сказано: "c2">“Вы солгали, говоря, что ‘Узайр — сын Аллаха! Не брал себе Всевышний ни супруги, ни детей!» Затем им будет сказано: «Чего же вы желаете?» Они скажут: «Мы хотим пить!» Они будут хотеть больше всего воды, потому что в это время из-за тягот и ужасов предстояния их будет мучить сильная жажда. И Геенна, представленная им, будет казаться им водой. Тогда им будет сказано: «Идите к тому, что вы видите и что кажется вам водой, и пейте!» И они пойдут и найдут Огонь, части которого будут сокрушать друг друга, так что волны пылающего пламени будут сталкиваться. То же самое будет сказано христианам после них. В конце концов останутся лишь поклонявшиеся одному лишь Аллаху, как праведные, так и грешившие, и они упадут в Ад. И им будет сказано: «Почему вы стоите здесь, когда люди уже ушли?» Они ответят: «Мы расстались с людьми в земной жизни и сегодня мы ещё больше нуждаемся в том, чтобы быть отдельно от них, потому что они ослушивались Аллаха и поступали наперекор Его велениям и между нами была вражда из-за этого. Мы ненавидели их ради Аллаха и предпочитали покорность Аллаху. И мы ожидаем Господа нашего, Которому мы поклонялись в земной жизни». И Всевышний Аллах явится к ним не в том образе, в котором они видели его в первый раз. Это явное разъяснение того, что они видели Его в образе, в котором они Его узнали, до того, как Он явится им в этот раз. И нельзя как-то истолковывать этот образ, но обязательно верить в него, не пытаясь проникнуть в его истинную сущность, не уподобляя его образам творений, не искажая и не отрицая. Явившись им, Всевышний Аллах скажет им: «Я — ваш Господь». И они скажут: «Ты — наш Господь», радуясь, и тогда к Всевышнему будут обращаться только пророки, и Аллах скажет им: «Есть ли между вами и Им примета, по которой вы узнаете Его?» Они скажут: «Голень». И Всевышний Аллах обнажит Голень, и верующие узнают Его и падут ниц пред Ним, а лицемеры, которые поклонялись Аллаху только напоказ людям, не смогут пасть ниц, поскольку их спины будут сделаны единым целым, так что они будут неспособны нагнуться и пасть ниц, потому что в земной жизни они в действительности совершали земной поклон не Аллаху — они делали это ради достижения своих корыстных мирских целей. В хадисе содержится утверждение такого качества Всевышнего Аллаха как Голень. Этот и другие подобные хадисы дают разъяснения к словам Всевышнего: «В тот день, когда обнажится Голень, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого». И понимание Голени как тяготы или беды явно проигрывает, тем более что Сунна также обязывает нас признать наличие у Аллаха такого качества как Голень, а указание аята на этот сыфат ещё более утверждённое и достоверное, и признавать его надо без попыток проникнуть в сокровенную сущность его, без уподобления Аллаха Его творениям, без искажения и отрицания. Затем будет мост Сырат, который будет протянут над Адом, и будет он таков, что ступням не удержаться на нём, и на этом мосту будут острые крюки, дабы хватать тех, кому суждено быть схваченными, а ещё там будут широкие и толстые колючки. Люди пройдут по этому мосту в соответствии со своей верой и своими деяниями, и у кого вера была совершенной, а деяния — благими и совершёнными искренне, ради Аллаха, тот преодолеет Сырат в мгновенье ока, как разъясняется в хадисе, или как молния, как ветер и так далее. Проходящих по Сырату можно разделить на 4 категории. Первая: спасшиеся, которые не пострадают. Такие преодолеют Сырат с разной скоростью, как уже было сказано. Вторая: спасшиеся, которые будут поранены, то есть их слегка коснётся Адское пламя или оцарапают крюки на Сырате. Третья: свалившиеся в Огонь — они будут брошены туда с силой. Четвёртая: те, которые преодолеют Сырат ползком — их деяния будут такими, что пройти его нормально, на ногах, они не смогут. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «И поистине, спор, который ведёт любой из вас из-за своего права в этом мире, не жарче спора, который будут вести верующие [в Судный день] с Господом». Это одно из проявлений щедрости и милости Аллаха, Который разрешит Своим верующим рабам обращаться к Нему и испрашивать у Него прощения для Своих братьев, брошенных в Огонь по причине их преступлений пред Господом: несмотря на эти преступления, Господь внушит верующим, спасшимся от наказания в Огне и ужаса Сырата, обращаться к Нему и заступаться за них, и Он разрешит им делать это из милости к ним. Они скажут: «Господь наш! Это наши братья! Они молились с нами, постились с нами, совершали хадж с нами, а Ты ввёл их в Огонь». Отсюда следует, что они не будут заступаться за тех, кто не молился и не постился с ними, и не будут просить Господа спасти их. Это указание на то, что те, за кого станут заступаться, будут верующими, исповедовавшими единобожие, ведь сказано: «Это наши братья! Они молились с нами, постились с нами». Однако они совершали некоторые грехи, из-за которых и вошли в Огонь. Это ответ двум заблудшим группам — хариджитам и мутазилитам на их утверждения о том, что вошедший в Огонь уже не выйдет из него и что совершивший тяжкий грех вечно пребудет в Огне. Всевышний Аллах скажет им: «Выведите тех, в чьих сердцах была вера на вес динара». А Аллах запретит Огню пожирать их лица, и они увидят, что некоторых Огонь опалил до щиколоток, а некоторых — до середины голеней. Они выведут тех, кого знают, и вернутся. После этого Он скажет: «Выведите из Огня тех, в чьих сердцах была вера на вес половины динара». Они выведут тех, кого знают, и вернутся. И Аллах скажет: «Выведите тех, в чьих сердцах была вера на вес пылинки». Они выведут тех, кого знают, и вернутся. Здесь Абу Са‘ид аль-Худри сказал: «Если не верите мне, то читайте: “Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу, а если поступок окажется хорошим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой” (4:40)». Абу Са‘ид привёл этот аят в качестве доказательства того, что тому, у кого была вера хотя бы на вес мельчайшей частицы, она будет приумножена и он спасётся по её причине. Затем он сказал: «И будут заступаться пророки, ангелы и верующие». Это явно свидетельствует о том, что для представителей этих трёх категорий заступничество будет, однако необходимо знать, что заступничество любого заступающегося будет осуществляться только с позволения Аллаха, как было упомянуто в описании того, как они будут обращаться к Господа и просить возможности заступиться, и Он разрешит им и скажет: «Идите и выведите тех…» и «Могущественный скажет: "c2">“Осталось Моё заступничество”. И Он возьмёт пригоршню из Огня и выведет из Огня людей, которые к тому времени уже обуглятся». Под заступничеством подразумевается милость Всевышнего к этим подвергаемым наказанию. И Он выведет их из Огня. «И Он возьмёт пригоршню из Огня». Это утверждение такого сыфата Аллаха как Пригоршня. Сколько в Книге Всевышнего Аллаха и Сунне Его Пророка текстов, утверждающих наличие у Всевышнего таких сыфатов как Рука и Пригоршня, однако сторонники необоснованных истолкований отказываются принимать их. Но они узнают потом, что истина — то, что сказал Аллах, и то, что сказал Его Посланник, и что они отклонились от верного пути в этих вопросах. Всевышний возьмёт пригоршню из Огня и выведет из него людей, которые уже успели обуглиться «и их бросят в реку у входа в Рай. Она называется водой жизни. И они вырастут по обеим сторонам её». То есть их бросят в реку у окраин Рая, которая именуется рекой жизни, потому что вода её оживляет того, кого окунают в неё, и тогда будут расти их плоть, взоры и кости, которые сгорели в Огне, рядом с этой рекой «подобно тому, как прорастают зёрна, несомые потоком. Вы видели их у скалы и у дерева: те, которые на солнце, становятся зелёными, а те, которые в тени, остаются белыми». Имеется в виду скорость образования их плоти, потому что у потока растения прорастают очень быстро и поэтому в тени они белые, а с солнечной стороны зелёные, это обусловлено их тонкостью и нежностью, однако необязательно, что рост их будет таким, как сказали некоторые: мол, всё, что со стороны Рая, будет белым, а со стороны Огня зелёным. Это лишь уподобление в скорости прорастания и нежности. Поэтому далее говорится: «И они выйдут подобные жемчужинам» — имеется в виду их кожа, которая будет прекрасной. «и на шеи их приложат печати», а на них будет написано: «Освобождённые Милостивым от Огня», как упомянуто в другой версии, «и они войдут в Рай. И обитатели Рая скажут: "c2">“Это освобождённые Милостивым от Огня, Аллах ввёл их в Рай, хотя они не делали благого [в земной жизни]!” То есть в земной жизни они не делали благого, однако основа веры, то есть свидетельство о том, что нет бога, кроме Аллаха, и вера в Божьего посланника, который был в их эпоху, у них была. И им будет сказано: «Вам — то, что вы видите, и ещё столько же». Судя по всему, они войдут в пустые пространства в Раю и поэтому им будет сказано это.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно