عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قلنا يا رسولَ الله، هل نرى ربَّنا يوم القيامة؟ قال: «هل تُضَارُّون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صَحْوًا؟»، قلنا: لا، قال: «فإنكم لا تُضَارُّون في رؤية ربِّكم يومئذ، إلا كما تُضَارُّون في رؤيتهما» ثم قال: «ينادي منادٍ: ليذهب كلُّ قوم إلى ما كانوا يعبدون، فيذهب أصحابُ الصليب مع صليبهم، وأصحابُ الأوثان مع أوثانهم، وأصحابُ كلِّ آلهةٍ مع آلهتهم، حتى يبقى من كان يعبد اللهَ، مِن بَرٍّ أو فاجر، وغُبَّرات من أهل الكتاب، ثم يؤتى بجهنم تعرضُ كأنها سَرابٌ، فيقال لليهود: ما كنتم تعبدون؟ قالوا: كنا نعبد عُزَير ابنَ الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة ولا ولد، فما تريدون؟ قالوا: نريد أن تسقيَنا، فيقال: اشربوا، فيتساقطون في جهنم، ثم يقال للنصارى: ما كنتم تعبدون؟ فيقولون: كنا نعبد المسيحَ ابن الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة، ولا ولد، فما تريدون؟ فيقولون: نريد أن تسقيَنا، فيقال: اشربوا فيتساقطون في جهنم، حتى يبقى من كان يعبد الله من بَرٍّ أو فاجر، فيقال لهم: ما يحبسكم وقد ذهب الناس؟ فيقولون: فارقناهم، ونحن أحوجُ منا إليه اليوم، وإنَّا سمعنا مناديًا ينادي: ليَلْحقْ كلُّ قوم بما كانوا يعبدون، وإنما ننتظر ربَّنا، قال: فيأتيهم الجَبَّار في صورة غير صورتِه التي رأوه فيها أولَ مرة، فيقول: أنا ربُّكم، فيقولون: أنت ربُّنا، فلا يُكَلِّمُه إلا الأنبياء، فيقول: هل بينكم وبينه آيةٌ تعرفونه؟ فيقولون: الساق، فيَكشِفُ عن ساقه، فيسجد له كلُّ مؤمن، ويبقى من كان يسجد لله رِياءً وسُمْعَة، فيذهب كيما يسجد، فيعود ظهرُه طَبَقًا واحدًا، ثم يؤتى بالجسر فيُجْعَل بين ظَهْرَي جهنم»، قلنا: يا رسول الله، وما الجسر؟ قال: «مَدْحَضةٌ مَزَلَّةٌ، عليه خطاطيفُ وكَلاليبُ، وحَسَكَةٌ مُفَلْطَحَةٌ لها شوكةٌ عُقَيْفاء تكون بنَجْد، يقال لها: السَّعْدان، المؤمن عليها كالطَّرْف وكالبَرْق وكالرِّيح، وكأَجاويد الخيل والرِّكاب، فناجٍ مُسَلَّمٌ، وناجٍ مَخْدوشٌ، ومَكْدُوسٌ في نار جهنم، حتى يمرَّ آخرُهم يسحب سحبًا، فما أنتم بأشد لي مُناشدةً في الحق قد تبيَّن لكم من المؤمن يومئذ للجَبَّار، وإذا رأَوْا أنهم قد نَجَوْا، في إخوانهم، يقولون: ربنا إخواننا، كانوا يصلون معنا، ويصومون معنا، ويعملون معنا، فيقول الله تعالى : اذهبوا، فمن وجدتُم في قلبه مِثْقالُ دِينار من إيمان فأخرجوه، ويُحَرِّمُ اللهُ صُوَرَهم على النار، فيأتونهم وبعضُهم قد غاب في النار إلى قدمِه، وإلى أنصاف ساقَيْه، فيُخْرِجون مَن عَرَفوا، ثم يعودون، فيقول: اذهبوا فمَن وجدتُم في قلبه مِثْقال نصف دينار فأخرجوه، فيُخْرِجون مَن عَرَفوا، ثم يعودون، فيقول: اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مِثْقال ذرة من إيمان فأخرجوه، فيُخْرِجون مَن عَرَفوا» قال أبو سعيد: فإنْ لم تُصَدِّقوني فاقرءوا: {إنَّ اللهَ لا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وإنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا} «فيشفعُ النبيُّون والملائكة والمؤمنون، فيقول الجَبَّار: بَقِيَتْ شفاعتي، فيَقْبِض قَبْضَةً من النار، فيُخْرِجُ أقوامًا قدِ امْتَحَشُوا، فيُلْقَوْن في نهرٍ بأفواه الجنة، يقال له: ماء الحياة، فيَنْبُتون في حافَّتَيْه كما تَنْبُتُ الحِبَّة في حَمِيل السَّيْل، قد رأيتُموها إلى جانب الصَّخْرة، وإلى جانب الشجرة، فما كان إلى الشمس منها كان أخضر، وما كان منها إلى الظِّلِّ كان أبيض، فيخرجون كأنَّهم اللؤلؤ، فيُجعل في رقابهم الخَوَاتيم، فيَدخلون الجنة، فيقول أهل الجنة: هؤلاء عُتَقاءُ الرحمن، أدخلهم الجنةَ بغير عَمَلٍ عملوه، ولا خيرٍ قَدَّموه، فيقال لهم: لكم ما رأيتم ومثلُه معه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Sa'īd al-Khudri (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: Nós dissemos: "Ó Mensageiro de Allah, veremos nosso Senhor no Dia do Juízo?" Ele disse: "Você tem dificuldade em ver o sol e a lua quando o céu está claro?" Dissemos: 'Não.' Ele disse: "Então você não terá dificuldade em ver o seu Senhor naquele dia, como você não terá dificuldade em vê-los (o sol e a lua em um céu claro)." Ele então disse: “Alguém então anunciará: 'Que cada nação siga o que costumava adorar.' Assim, os seguidores da cruz irão com sua cruz, e os idólatras irão com seus ídolos, e os seguidores de todas as falsas divindades irão com suas divindades, até que aqueles que costumavam adorar a Allah, tanto os piedosos quanto os pecadores, e alguns do Povo do Livro permanecem. Então o Inferno será apresentado a eles como se fosse uma miragem. Será dito aos judeus: 'O que vocês usaram para adorar?' Eles responderão: 'Costumávamos adorar' Uzayr (Ezra), o filho de Allah, Será dito a eles: 'Vocês são mentirosos, pois Allah não tem mulher nem filho. Então, o que você quer?' Eles responderão: 'Queremos que nos forneça água.' Será dito a eles: 'Bebam, e eles cairão no Inferno (em vez disso).' Então, será dito aos cristãos: 'O que vocês usavam para adorar?' Eles responderão: 'Costumávamos adorar o Messias, o filho de Allah.' Será dito: 'Vocês são mentirosos, pois Allah não tem mulher nem filho. Então, o que você quer?' Eles dirão: 'Queremos que você nos forneça água.' Será dito a eles: 'Bebam, e eles cairão no Inferno (em vez disso).' Quando apenas aqueles que costumavam adorar a Allah, tanto os piedosos quanto os pecadores, permanecerem, será dito a eles: 'O que os mantém aqui quando todas as pessoas se foram?' Eles dirão: 'Nós nos separamos deles (no mundo) quando mais precisávamos deles do que hoje. Ouvimos o chamado de alguém proclamando:' Que cada nação siga o que costumava adorar ', e agora nós estamos esperando pelo nosso Senhor. ' Então o Todo-Poderoso virá a eles de uma forma diferente daquela em que O viram pela primeira vez e dirá: 'Eu sou o seu Senhor', e eles dirão: 'Você é o nosso Senhor.' Ninguém falará com Ele então, exceto os profetas, e então será dito a eles: 'Você conhece algum sinal pelo qual pode reconhecê-lo?' Eles dirão: 'O Shin', e então Allah revelará o Seu Shin, ao que todo crente se prostrará diante Dele, e lá aqueles que costumavam se prostrar diante dele apenas para se exibir e ganhar boa reputação permanecerão. Essas pessoas tentarão prostrar-se, mas suas costas ficarão rígidas, como um pedaço de madeira (e eles não poderão prostrar-se). Então, o Sirāt será colocado no Inferno. " Nós, os Companheiros do Profeta, dissemos: "Ó Mensageiro de Allah, o que é o Senhor?" Ele disse: "É uma (ponte) escorregadia na qual há grampos e ganchos como uma semente espinhosa que é larga de um lado e tem espinhos com pontas tortas. Essa semente espinhosa é encontrada em Najd e é chamada de As-Sa ' dān. Alguns dos crentes irão cruzar o Sirāt tão rapidamente quanto um piscar de olhos, outros tão rapidamente quanto um relâmpago, como um vento forte e como cavalos velozes e camelos montados. Então, alguns estarão seguros sem nenhum dano, alguns se tornarão seguro após ter recebido alguns arranhões, e alguns cairão no Inferno. A última pessoa atravessará sendo arrastada (pela ponte). Vocês (muçulmanos) não podem ser mais urgentes em reivindicar um direito que foi claramente provado ser seu mim do que os crentes em interceder junto ao Todo-Poderoso por seus irmãos (muçulmanos) naquele dia, quando eles se virem a salvo. Eles dirão: 'Ó Deus, (salve) nossos irmãos (pois eles) costumavam orar conosco, jejuar conosco, e fazer boas ações conosco. ' Allah dirá: 'Vá e tire (do Inferno) qualquer pessoa em cujo coração você encontre fé igual ao peso de um dinar.' Allah proibirá o fogo de queimar os rostos desses pecadores. Eles irão até eles e encontrarão alguns deles no fogo do inferno até seus pés, e alguns até o meio de suas pernas. Então eles irão tirar aqueles que eles reconhecerão e então retornarão, e Allah dirá (a eles): 'Vá e tire (do Inferno) qualquer pessoa cujo coração você encontre fé igual ao peso de meio dinar.' Eles vão tirar quem eles vão reconhecer e retornar, e então Allah vai dizer: 'Vá e tire (do Inferno) qualquer um cujo coração você encontre fé igual ao peso de um átomo,' e então eles irão tirar todos aqueles quem eles vão reconhecer. ' Se você não acredita em mim, leia o nobre versículo: {Certamente, Allah não faz mal nem mesmo com o peso de um átomo (ou da menor formiga), mas se houver algum bem (feito), Ele o duplica.} [Sūrat An-Nisā : 40] “Os profetas e anjos e os crentes irão interceder, e então o Todo-Poderoso dirá: 'Agora continua sendo Minha Intercessão.' Ele então segurará um punhado do Fogo do qual Ele tirará algumas pessoas cujos corpos foram carbonizados, e eles serão lançados em um rio na entrada do Paraíso chamado de água da vida. Eles crescerão em suas margens assim como uma semente carregada pela torrente cresce. Vocês notaram como ela cresce ao lado de uma pedra ou ao lado de uma árvore e como o lado que está voltado para o sol é verde e o lado que está voltado para a sombra é branco. Aquelas pessoas sairão (do Rio da Vida ) como pérolas, e eles terão selos em seus pescoços, e então eles entrarão no Paraíso, ao que as pessoas do Paraíso dirão: 'Estas são as pessoas emancipadas pelo Mais Misericordioso. Ele os admitiu no Paraíso sem que eles tivessem feito boas ações e sem enviar qualquer bem (para si). ' Então, será dito a eles: 'Para você é o que você viu e seu equivalente também.
Autêntico - Acordado

Explanação

Alguns dos Companheiros perguntaram ao Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) se eles verão seu Senhor no Dia do Juízo. Ele respondeu afirmativamente, dizendo que eles verão seu Senhor da mesma forma que vêem o sol ao meio-dia e a lua na noite de luar, sem aglomeração ou competição por ela. A semelhança aqui desenhada está relacionada à clareza de visão e à remoção de dúvidas e dificuldades. É uma semelhança de visão clara em ambos os casos, não dos objetos vistos. Esta visão de Allah é diferente da visão Dele no Paraíso, que é uma honra especial para os aliados de Allah. A visão Dele neste Hadīth distingue entre aqueles que adoravam Allah e aqueles que adoravam outras divindades. Então o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse que no Dia do Juízo, um proclamador irá proclamar: "Quem adorou outro que não seja Allah, siga o que ele adorou." Outra narração autêntica diz que Allah, o Todo-Poderoso, é Aquele que proclama. Consequentemente, todos aqueles que adoravam ídolos e pedras seriam reunidos e jogados no fogo do Inferno até que apenas aqueles que adoravam a Allah permanecessem, tanto os justos quanto os pecadores, bem como alguns remanescentes dos judeus e cristãos, para a maioria deles terão ido junto com seus ídolos para o Inferno. O inferno será apresentado às pessoas nessa situação como se fosse uma miragem. Então os judeus serão convocados, e será dito a eles: "O que vocês adoravam?" Eles dirão: "Adoramos 'Uzayr, o filho de Allah." Será dito a eles: "Você diz uma mentira; Allah nunca teve uma esposa ou um filho. O que você quer agora?" Eles dirão: "Queremos beber." Seu pedido principal será água, porque os terrores sucessivos daquele dia os terão deixado com muita sede. O inferno parecerá ser água para eles, então eles serão instruídos a ir e beber do que eles vêem como água. Assim, eles irão, apenas para descobrir que é o Inferno com suas partes furiosas, que estarão consumindo uns aos outros, e eles cairão nele. O mesmo acontecerá com os cristãos depois deles, até que ninguém fique, exceto aqueles que adoraram a Allah". Por que você ainda está aqui enquanto todo mundo foi embora?" Eles dirão: "Nos mantivemos separados das pessoas no mundo, embora estivéssemos muito necessitados deles porque desobedeceram a Allah e foram contra o Seu comando. Portanto, não nos associamos a eles, odiando-os por causa de Allah e dando prioridade à obediência ao nosso Senhor. Agora aguardamos nosso Senhor, a quem costumávamos adorar em nossa vida terrena. " Allah, o Todo-Poderoso, virá a eles de uma forma diferente daquela que viram da primeira vez. Esta é uma indicação explícita de que eles O tinham visto de uma forma que era reconhecível para eles antes desse tempo. É inválido interpretar esta cena de maneira diferente; em vez disso, deve ser aceito sem perguntar 'Como?' ou fazendo analogias, distorcendo ou negando. Quando Allah, o Todo-Poderoso, vier até eles, Ele dirá: "Eu sou o seu Senhor." Eles dirão com alegria: "Você é nosso Senhor." Então, apenas os profetas vão falar com ele. Ele dirá: "Há um sinal entre você e Ele pelo qual você O reconhece?" Eles dirão: "O Shin". Assim, Ele revelará Seu Shin, e os crentes O reconhecerão e cairão em prostração diante Dele. Os hipócritas, porém, que costumavam se prostrar por ostentação, serão impedidos de prostrar-se. Suas costas serão como uma camada rígida, incapaz de se curvar ou prostrar. Isso porque eles não se prostraram a Allah na vida mundana; em vez disso, eles se prostraram para servir aos seus propósitos mundanos. Esta cena estabelece que Allah, o Todo-Poderoso, tem um Shin como um de Seus Atributos. Assim, este Hadīth e outros semelhantes interpretam o versículo nobre: {O Dia em que o Shin será descoberto e eles serão convidados à prostração, mas não poderão fazê-lo} [Sūrat al-Qalam: 42]. Interpretar 'Shin' neste contexto como 'aflição severa' ou 'angústia' é uma interpretação superada. Em qualquer caso, o Atributo do 'Shin' é estabelecido para Allah, o Todo-Poderoso, a partir da Sunnah. A visão preponderante é que o versículo indica o Atributo, sem perguntar "Como?" ou desenhar analogias ou distorcer ou negar. Então, o Sirāt será estabelecido sobre o Inferno. É escorregadio, os pés não ficam firmes sobre ele, com ganchos para prender alguns dos transeuntes no Sirāt e espinhos achatados grossos. As pessoas então passarão por cima do Sirāt de acordo com sua fé e ações. Aqueles de fé perfeita e boas ações que foram sinceros a Allah passarão como um piscar de olhos, outros passarão como um relâmpago, como o vento, etc. Aqueles que passarem pelo Sirāt serão de quatro categorias: A primeira: Aqueles que irão ser salvo e protegido do perigo. Eles passam em velocidades diferentes, conforme mencionado acima. O segundo: Aqueles que serão salvos, mas sofrerão arranhões dos ganchos ou lacerações das chamas do Inferno. O terceiro: Aqueles que serão lançados no Inferno, lançados à força nele. O quarto: Aqueles que serão arrastados pelo Sirāt porque eles não tiveram boas ações o suficiente para carregá-los sobre ele. Então o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Não haverá ninguém entre vocês mais ansioso para reivindicar um direito de mim do que os crentes no Dia do Juízo de seu Senhor, o Todo-Poderoso."Isso é parte da misericórdia e generosidade de Allah, pois Ele permite que Seus escravos crentes implorem a Ele para perdoar seus irmãos que foram lançados no Inferno por causa dos pecados com os quais desafiaram seu Senhor. Ele inspirará os crentes que foram salvos do tormento do Fogo e os terrores do Senhor para implorar a Ele e interceder com Ele por aqueles escravos pecadores. Este é realmente um aspecto de Sua misericórdia, exaltado seja Ele. Eles dirão: "Ó nosso Senhor, eles eram nossos irmãos e oraram conosco, jejuaram conosco e fizeram boas ações conosco. "Isso indica que aqueles que não oram com os muçulmanos nem jejuam com eles não têm direito à intercessão dos crentes com seu Senhor em seu nome. Também indica que aqueles por quem os crentes intercederam também eram crentes que adoravam apenas Allah. Eles costumavam orar e jejuar, mas cometeram alguns pecados que envolviam entrar no Inferno. Esta é uma refutação de duas seitas desviantes: os Kharijitas e os Mu'tazilitas, que reivindicam que quem entra no Inferno nunca sai dele e aquele que comete um pecado maior permanecerá eternamente no Inferno. Allah, o Todo-Poderoso, dirá aos crentes: "Vá e tire (do Inferno) qualquer pessoa cujo coração você encontre fé igual ao peso de um dinar (uma moeda de ouro)." E Allah proibirá o fogo de queimar os rostos daqueles pecadores. Eles irão e descobrirão que alguns deles terão sido atingidos pelo fogo até os pés, e alguns até o meio da perna ou até os joelhos. Eles vão tirar aqueles que eles reconhecem. Então eles voltarao e implorar a Allah novamente. Ele dirá: "Vá e tire qualquer pessoa em cujo coração você encontre fé igual ao peso de meio dinar." Eles vão tirar aqueles que reconhecerem. Então eles voltarão a implorar a Allah novamente. Ele dirá: "Vá e tire qualquer pessoa cujo coração você encontre fé igual ao peso de um átomo." Eles vão tirar aqueles que eles reconhecerem. Neste ponto, Abu Sa'īd al-Khudri disse: "Se você não acredita em mim, então recite (o verso nobre): {Certamente Allah não faz mal ao peso de um átomo; e se for uma boa ação, Ele multiplica .} [Sūrat An-Nisā ': 40] "O fato de Abu Sa'īd ter usado este versículo como evidência é uma prova clara de que se o escravo tivesse o peso de um átomo de fé em seu coração, Allah o multiplicará por ele e assim salve-o desse tormento. Então ele disse: "Os profetas, os anjos e os crentes intercederão." Esta é uma prova explícita de que essas três categorias terão permissão para interceder. No entanto, deve-se notar que qualquer intercessão de qualquer pessoa não ocorre exceto depois que Allah, o Todo-Poderoso, permite, como provado por implorar ao seu Senhor, ao que Ele lhes dá permissão e diz:"c2">“Vá e tire qualquer um que você encontrar ...” Ele disse: "c2">“Então o Todo-Poderoso dirá: 'Agora continua sendo Minha Intercessão.' Ele então segurará um punhado de fogo, do qual Ele tirará algumas pessoas cujos corpos foram carbonizados. " A intercessão de Allah, o Todo-Poderoso, significa conceder Sua misericórdia àqueles escravos atormentados, então Ele os tira do Fogo. A declaração: "Ele então segurará um punhado", estabelece que Allah, o Todo-Poderoso, tem um aperto com o qual Ele segura um punhado. Existem vários textos no Livro de Allah e na Sunnah de Seu Mensageiro que estabelecem os atributos de 'Mão' e 'Grip' para Allah, o Todo-Poderoso. No entanto, os defensores de interpretações distorcidas e imperfeitas se recusam a aceitar esses atributos e não acreditam neles. Eles logo saberão que a verdade é o que Allah disse e o que Seu Mensageiro disse: e eles perceberão que se extraviaram a esse respeito. Allah, o Todo-Poderoso, segurará um punhado do Fogo do qual Ele tirará algumas pessoas cujos corpos foram carbonizados. Eles serão então lançados em um rio chamado água da vida nos arredores do Paraíso. Após isso, sua carne e ossos e visão que foram queimados pelo fogo crescerão novamente perto daquele rio, assim como uma semente cresce do lodo carregado pela água do dilúvio. "Você notou como ela cresce ao lado de uma rocha ou ao lado de uma árvore e com o lado voltado para o sol é verde enquanto o lado voltado para a sombra é branco." Isso significa que sua carne crescerá rapidamente, porque a semente carregada pela torrente germina muito rápido. “O lado da sombra é branco enquanto o lado do sol é verde” devido à sua fragilidade e ternura. Esse símile não significa necessariamente que essas pessoas crescerão com essas cores, como disseram alguns intérpretes: "O lado voltado para o Paraíso será branco, enquanto o lado voltado para o Inferno será verde." Em vez disso, o símile pretende assemelhá-los à dita planta na rapidez de seu crescimento e em sua fragilidade. Portanto, ele disse que eles sairão (da água da vida) como pérolas na pureza e beleza de sua pele. "E eles terão selos em seus pescoços" em que está escrito: Os emancipados do Inferno pelo Mais Misericordioso. "c2">“Então eles entrarão no Paraíso, ao que as pessoas do Paraíso dirão: 'Estas são as pessoas emancipadas pelo Misericordioso. Ele os admitiu no Paraíso sem que elas tivessem feito boas ações e sem enviar nenhum bem (para si). “Isso significa que embora elas não tenham praticado boas ações na vida mundana, elas têm a base fundamental da fé, que consiste em testemunhar que não há outro deus além de Allah e acreditar em seu Mensageiro. “Então será dito a eles: 'Pois você é o que você viu e seu equivalente também.” Aparentemente, eles entrarão em lugares vagos no Paraíso; portanto, isso foi dito a eles.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Curdo Hauçá
Ver as traduções
Mais