عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «مَطْلُ الغني ظلم، وإذا أُتْبِعَ أحدكم على مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Затягивание [выплаты долга] богатым человеком — это несправедливость! А если кому-либо из вас будет предложено [перевести причитающийся ему долг] на состоятельного человека, то пусть он согласится».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Этот благородный хадис содержит в себе одну из норм этикета благонравных и добрых взаимоотношений между людьми. В частности в нем сообщается о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) повелел должникам надлежащим образом относиться к обязательствам по погашению своих долгов, а также дал наставление заимодавцам взыскивать причитающиеся им долги наилучшими и добрыми путями. Так Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъяснил, что оттягивать выплату долга заимодавцу, который потребовал или каким-то образом намекнул на это, при наличии возможности погасить долг является несправедливостью и ничем не оправданным попранием чужих прав. Также он разъяснил, что устранить эту несправедливость должник может путем переведения своего долга на некоего состоятельного человека (при условии его согласия на это), и заимодавцу следует принять это, облегчив тем самым взыскание своего долга. Данный прием позволяет заимодавцам взыскивать долги корректным образом, облегчает заемщикам их погашение, а также устраняет несправедливость, которая имеет место, когда долг остается на человеке, затягивающем его выплату.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Хауса
Показать переводы
Дополнительно