+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما مرفوعًا: «الراكب شيطان، والراكبان شيطانان، والثلاثة رَكْب».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد ومالك]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Одинокий всадник — шайтан, два всадника — два шайтана, а три — община».
[Хороший хадис] - [Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад - Передал Малик]

Разъяснение

В этом хадисе — внушение отвращения к путешествиям, предпринимаемым в одиночку или вдвоём, по диким, безлюдным местам, и побуждение отправляться в путь с сопровождением, группами. С одним всё понятно — ему нужен спутник, чтобы помочь ему в случае необходимости или на случай, если он умрёт, и дабы человека не постигали козни шайтана. Что же касается двух, то один может умереть, и тогда его товарищ останется один. Что же до нашего времени, то совершающий путешествие в одиночку на автомобиле или ином транспорте по скоростным трассам, специально подготовленным для совершающих поездки, не считается шайтаном, потому что все эти путники подобны каравану. Примером может служить дорога между Меккой и эр-Риядом или Меккой и Джиддой. Что же касается неезженых дорог, то путешествующий по ним в одиночку подходит под описание, упомянутое в данном хадисе.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса Тамильский
Показать переводы
Дополнительно