+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما مرفوعًا: «الراكب شيطان، والراكبان شيطانان، والثلاثة رَكْب».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد ومالك]
المزيــد ...

Abdullah b. Amr b. el-Âs -radıyallahu anh'dan merfu olarak rivayet olunan bir hadiste: «Tek yolcu bir şeytan, iki yolcu iki şeytan üç yolcu ise kafiledir/cemâattir.» diye buyrulmuştur.
[Hasen Hadis] - [Tirmizî rivayet etmiştir - Ebû Dâvûd rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir - Mâlik rivayet etmiştir]

Şerh

Tek başına ve iki kişi olarak yolculuk yapmaktan sakındırılmaktadır. Bu tavsiye kimsenin geçmediği ıssız yerlerde yolculuk yapmakla ilgilidir. Yolculuğa bir toplulukla beraber çıkılması teşvik edilmektedir.Tek kişi olarak yolculuğa çıkanın durumu açıktır. İhtiyaç duyduğunda kendisine yardım edecek brisini bulmak yahut başına bir şey gelip ölecek olsa şeytanın hilesi kendisine isabet etmemesi için böyle emredilmiştir. İki kişi olarak yolculuğa çıkan kimseler hakkında ise böyle emredilmiştir. Böylece birisinin başına bir şey gelirse diğeri tek kalmaz. Günümüzde araçlarla son derece güzel yollarda yapılan yolculuklara gelince bu türden yolculuklar tek başına yapılmış yolculuk sayılmaz ve şeytanlıkla vasf edilmez. Riyad- Mekke yahut Cidde- Mekke yoları böyledir. Ancak gözlerden ırak, asfalt yapılmamamış ıssız yollarda yapılan yolculuklar bu hadisin kapsamına girer.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Tamilce
Tercümeleri Görüntüle