عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: إذا رَفَعَ رَأْسَه مِن الرُّكوع في الركعة الأخيرة مِن الفَجْر: «اللهمَّ الْعَنْ فُلانًا وفُلانًا». بعدَما يقول: «سَمِعَ الله لمن حَمِدَه رَبَّنا ولك الحَمْدُ». فأنزل الله: (لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ ...) الآية.
وفي رواية: يَدْعُو على صَفْوَانَ بنِ أُمَيَّةَ، وسُهيْلِ بن عَمْرٍو، والحارث بن هشام، فنَزَلَتْ: (لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ).
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...
Со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах им и его отцом) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), выпрямляясь после поясного поклона в последнем ракяте утренней молитвы и произнесения слов «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу! Господь наш, хвала Тебе!», говорил: «О Аллах, прокляни такого-то и такого-то!» — после чего Аллах ниспослал аят: «Тебя это не касается». В другой версии данного хадиса сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обращался к Аллаху против Сафуана ибн Умайи, Сухайля ибн ‘Амра, аль-Хариса ибн Хишама, после чего был ниспослан аят: «Тебя это не касается».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]
В данном хадисе ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) сообщает, что в течение какого-то времени в последнем ракяте утренней молитвы после выпрямления из поясного поклона и произнесения слов «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу! Господь наш, хвала Тебе!», Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обращался к Аллаху с мольбами против некоторых старейшин многобожников, причинивших ему страдания в день битвы при Ухуде, и поименно проклинал их. Затем Всевышний Аллах ниспослал аят, в котором выказал ему Свой упрек за это и запретил делать это впредь, сказав: «Тебя это не касается» (Сура 3, аят 128). Данный упрек объясняется тем, что Аллах, Которому ведомо все сущее наперед, знал, что люди, которых проклинал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), в будущем примут Ислам и станут добросовестно исповедовать его.