عن عروة قال: قالت عائشة رضي الله عنها : «يا ابن أختي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يُفضِّل بعضنا على بعض في القَسْم، مِنْ مُكْثِه عندنا، وكان قَلَّ يومٌ إلا وهو يَطُوف عليْنا جميعًا، فَيَدْنُو مِنْ كلِّ امرأة مِنْ غَيْر مَسِيسٍ، حتى يَبْلُغ إلى التي هو يومُها فَيَبِيتُ عندها» ولقد قالت سَوْدة بنت زَمْعَة: حِينَ أسَنَّتْ وفَرِقَتْ أنْ يُفارِقَها رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا رسول الله، يَوْمِي لعائشة، فَقَبِل ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم منها، قالت: نَقول في ذلك أَنْزَل الله تعالى وفي أَشْبَاهِها أُراه قال: {وإن امرأة خافت من بعلها نشوزًا} [النساء: 128].
[حسن] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

‘Урва передаёт, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «О сын сестры моей, Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, делил своё время между нами по справедливости. И каждый день за редким исключением он обходил нас всех и приближался к каждой, не вступая в половую близость, пока не оказывался у той, у которой он должен был провести ночь. У неё он оставался. Когда Сауда бинт Зама состарилась и стала опасаться, что Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, расстанется с ней, она сказала: "c2">“О Посланник Аллаха, пусть мой день будет для ‘Аиши”. И Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, принял её предложение. И мы говорили, что это о ней и подобных ей Всевышний Аллах ниспослал: "c2">“Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или отворачиваться от неё, то на них обоих не будет греха, если они заключат между собой мир, ибо мирное решение — лучше”».
Хороший хадис - передал Абу Давуд

Разъяснение

В хадисе разъясняется, как Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, уделял каждой из своих жён равное внимание, проявляя справедливость. Он не предпочитал одних из них другим. ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) упоминает о том, что обычно Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, каждый день обходил всех своих жён, общаясь с ними и проявляя нежность, но без половой близости. Он делал это для того, чтобы души их были спокойны и как проявление хорошего отношения к ним. А когда он оказывался у той, чей это был день, он оставался у неё на ночь. И когда Сауда бинт Зама (да будет доволен ею Аллах) вступила в пожилой возраст, она, опасаясь, что Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, расстанется с нею, пожелала сохранить свой брак с ним, дабы сохранить эту честь и достоинство — быть матерью верующих и женой господина посланников, да восхвалит его Аллах и приветствует. И она сказала: «Я дарю свой день Аише». И Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, принял это от неё. Затем ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) упомянула о том, что слова Всевышнего: «Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или отворачиваться от неё, то на них обоих не будет греха» были ниспосланы как раз относительно подобных ситуаций.

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский
Показать переводы
Дополнительно