بادئة الحديث...

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ القِيَامَةِ». وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اتَّقُوا الظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ».
[صحيحان] - [حديث ابن عمر -رضي الله عنهما-: متفق عليه. حديث جابر -رضي الله عنه-: رواه مسلم]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Несправедливость обернётся одним из мраков в День Воскрешения». Джабир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Бойтесь несправедливости, ибо, поистине, несправедливость обернётся одним из мраков в День Воскрешения, и бойтесь скупости, ибо, поистине, скупость погубила живших до вас».

الملاحظة
حديث جابر مكرر المقترح الاكتفاء بحديث جابر
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخوكم الملا عبد السلام الشادي أتواصل معك من كردستان تركيا اليوم اطلعت على جهودكم في خدكمة الحديث النبوي الشريف ولقد رأيتها خدمة جليلة وأنا أريد أن أشارككم في هذه الخدمة باللغة الكردية الشمالية (الكرمانجية) بالأحرف اللاتينة ليستفيد الكرد المسلمون الناطقون بتلك اللهجة فإذا فتحتم لي مجالا للعمل ضمن موقعكم فاسأل الله تعالى لي ولكم التوفيق
النص المقترح لا يوجد...

Обе версии достоверные - передал Муслим

Разъяснение

Оба этих хадиса свидетельствуют о запрещении несправедливости. Слово «несправедливость» («зульм») охватывает все виды несправедливости, в том числе и многобожие. Выражение «Несправедливость обернётся одним из мраков в День Воскрешения», которое содержится в обоих хадисах, означает, что несправедливость окутает кромешной тьмой того, кто её причиняет, и такой притеснитель не отыщет верный путь в День Воскрешения. Что касается слов во втором хадисе: «и бойтесь скупости, ибо, поистине, скупость погубила живших до вас», — то в них содержится предостережение от скупости, а также разъяснение, что если она распространится в каком-либо обществе, то это является признаком его гибели, ибо скряжничество — одна из причин несправедливости, разврата, вражды и кровопролития.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно