عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «بين النفختين أربعون» قالوا: يا أبا هريرة أربعون يومًا؟ قال: أَبَيْتُ. قالوا: أربعون سنة؟ قال: أَبَيْتُ. قالوا: أربعون شهرا؟ قال: أَبَيْتُ. «ويَبْلَى كل شيء من الإنسان إلا عَجْبُ الذَّنَب، فيه يُرَكَّبُ الخلق، ثم يُنْزِلُ الله من السماء ماء فَيَنْبُتُونَ كما يَنْبُتُ الْبَقْلُ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Между двумя трубными гласами – сорок”. Люди спросили: “О Абу Хурейра, сорок дней?”, - но я отказался отвечать. Они снова спросили: “Сорок лет?”, - но я отказался отвечать. Они снова спросили: “Сорок месяцев?”, - но я отказался отвечать, а потом добавил: “И истлеют все части тела человека, кроме копчика, с которого Аллах создаст его заново, а потом Аллах ниспошлёт с небес воду, и станут они расти подобно тому, как растёт трава”.

Разъяснение

славный сподвижник Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, сообщил нам, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, что между трубным гласом, когда все лишатся сознания, и трубным гласом, когда все воскреснут, пройдёт сорок. Абу Хурейру, да будет доволен им Аллах, спросили об этом числе: сорок дней, месяцев или лет? Он воздержался от ответа, указав тем самым, что не слышал ничего на этот счёт от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем он упомянул о том, что Всевышний Аллах пошлёт густой дождь схожий с мужским семенем, от которого люди станут расти в своих могилах подобно зёрнышку в потоке. Затем люди выйдут из могил и предстанут для расчёта пред Господом миров.

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский
Показать переводы