عن أنس -رضي الله عنه- قال: «آخِرُ نَظْرة نَظَرْتُها إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كَشَف السِّتارة والناسُ صُفوف خَلْف أبي بكر -رضي الله عنه-، فأراد أبو بكر أنْ يَرْتَدَّ، فأشار إليهم أَنِ امكثُوا وأَلْقى السِّجْفَ، وتُوفِّي مِن آخِرِ ذلك اليوم، وذلك يومَ الإثنين».
[صحيح.] - [رواه النسائي, وأصله في مسلم.]
المزيــد ...

Анас, да будет доволен им Аллах, передал: "В последний раз я взглянул на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тогда, когда он отодвинул занавеску, а люди в это время стояли рядами позади Абу Бакра, да будет доволен им Аллах. Абу Бакр захотел отойти назад, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, показал им жестом оставаться на месте и задёрнул занавеску. Он скончался позже в тот же день, и это был понедельник".

Разъяснение

в последний раз Анас ибн Малик видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, тогда, когда он отодвинул занавеску, которая отделяла его комнату от мечети. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что люди молятся рядами, выстроившись позади Абу Бакра. Абу Бакр заметил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и подумал, что он желает выйти для совершения молитвы. Поэтому он захотел отойти назад и встать в ряд, дабы освободить своё место для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Однако Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал людям жест рукой, велел им оставаться на местах и довести до конца свою молитву, после чего задёрнул занавеску. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался в конце того же дня, и это был понедельник.

Перевод: Английский Боснийский Китайский
Показать переводы