+ -

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه ، قال: استأذن عمرُ على رسول الله صلى الله عليه وسلم وعنده نساءٌ من قريش يُكَلِّمْنَه ويَسْتَكْثِرْنَه، عاليةً أصواتهن، فلما استأذن عمر قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الحجابَ، فأذِنَ له رسولُ الله صلى الله عليه وسلم ورسول الله صلى الله عليه وسلم يضْحَك، فقال عمر: أضْحَكَ اللهُ سِنَّك يا رسولَ الله، قال: «عَجِبتُ من هؤلاء اللَّاتي كُنَّ عندي، فلمَّا سَمِعْنَ صوتَك ابْتَدَرْنَ الحجابَ» قال عمر: فأنت يا رسولَ الله كنتَ أحقَّ أنْ يَهَبْنَ، ثم قال: أيْ عَدُوَّاتِ أنفسِهن، أَتَهَبْنَني ولا تَهَبْنَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم ؟ قلن: نعم، أنت أَفَظُّ وأغلظُ مِنْ رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «والذي نفسي بيدِه، ما لَقِيَكَ الشيطانُ قَطُّ سالكًا فَجًّا إلَّا سَلَكَ فَجًّا غيرَ فَجِّكَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Са‘д ибн Абу Ваккас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды ‘Умар (да будет доволен им Аллах) попросил разрешения войти к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). В это время у Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сидели женщины-курайшитки, которые разговаривали с ним и громко просили его дать им больше того, что он уже дал. Когда ‘Умар (да будет доволен им Аллах) попросил разрешения войти, женщины встали и поспешили спрятаться за занавеской, а Посланник Аллах (мир ему и благословение Аллаха) позволил ему войти. Заметив, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) улыбается, ‘Умар сказал: “Да продлит Аллах радость твою, о Посланник Аллаха!” Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Я дивлюсь женщинам, которые сидели у меня, — услышав твой голос, они поспешили спрятаться за занавеской”. ‘Умар сказал: “О Посланник Аллаха, ты более достоин того, чтобы тебя боялись”. Потом ‘Умар сказал: “О враги самих себя, неужели вы боитесь меня и не боитесь Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?!” Женщины сказали: “Да, потому что, в отличие от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), ты груб и суров!” После этого Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, встретив тебя на дороге, шайтан всегда переходит на другую дорогу и идёт по ней!”»
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) попросил у Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разрешения войти, когда у Посланника (мир ему и благословение Аллаха) находились женщины из Курайша, которые разговаривали с ним и требовали много — либо его слов и ответов, либо даяния и содержания. При этом голоса их стали громкими. А когда ‘Умар попросил разрешения войти, женщины, услышав его голос, поспешили скрыться за занавеской. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разрешил ему войти, и когда он вошёл, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) улыбался из-за их поступка. И ‘Умар сказал: «Да продлит Аллах радость твою, о Посланник Аллаха!» И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил ему, что он улыбается из-за поступка этих женщин, которые громко разговаривали до прихода ‘Умара, но стоило ‘Умару прийти, как они поспешили скрыться за занавеской из почтительного страха перед ним. ‘Умар сказал: «Но ты, о Посланник Аллаха, более достоин того, чтобы они почитали и уважали тебя!» Затем ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал этим женщинам: «О враги самих себя, неужели вы почитаете меня и не почитаете Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?!» Они ответили: «Да, потому что у тебя суровый нрав, в отличие от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)». И тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поклялся, что когда бы шайтан ни встретил ‘Умара идущим по какой-то дороге, он непременно бежит от него и выбирает другую дорогу.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский
Показать переводы
Дополнительно