عن ابن عباس رضي الله عنه قال: لمَّا كان يومُ بدْر نظر رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إلى المشركين وهم ألف، وأصحابه ثلاثُمائة وتسعة عشر رجلا، فاستقبل نبيُّ الله صلى الله عليه وسلم القبلةَ، ثم مدَّ يديْه، فجعل يَهْتِف بربِّه: «اللهمَّ أَنْجِزْ لي ما وعدْتَني، اللهم آتِ ما وعدْتَني، اللهمَّ إنْ تَهْلِك هذه العِصابةُ من أهْل الإسلام لا تُعْبَد في الأرض»، فما زال يَهْتِف بربِّه، مادًّا يديْه مستقبلَ القِبلة، حتى سقط رِداؤه عن مَنْكبيه، فأتاه أبو بكر فأخذ رِداءه، فألقاه على مَنْكبيه، ثم التَزَمه مِن وَرَائه، وقال: يا نبيَّ الله، كفاك مناشَدَتَك ربَّك، فإنَّه سيُنْجِز لك ما وعَدَك، فأنزل الله عز وجل : {إذ تستغيثون ربَّكم فاستجاب لكم أنِّي مُمِدُّكم بألف من الملائكة مُرْدِفين} [الأنفال: 9] فأمدَّه اللهُ بالملائكة، قال أبو زميل: فحدثني ابن عباس، قال: بينما رجلٌ من المسلمين يومئذ يشتَدُّ في أَثَر رَجُلٍ من المشركين أمامه، إذ سَمِع ضربةً بالسَّوْط فَوْقَه وصَوْت الفارس يقول: أقدِم حَيْزُوم، فنَظَر إلى المشرك أمامه فخَرَّ مُسْتَلْقيًا، فنظر إليه فإذا هو قد خُطِمَ أنفُه، وشُقَّ وجهُه، كضرْبة السَّوْط فاخْضَرَّ ذلك أجمعُ، فجاء الأنصاري، فحدَّث بذلك رسولَ الله صلى الله عليه وسلم ، فقال: «صدَقْتَ، ذلك مِن مَدَدِ السماء الثالثة»، فقَتَلوا يومئذ سبعين، وأَسَروا سبعين، قال أبو زميل، قال ابن عباس: فلمَّا أَسَروا الأُسارى، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأبي بكر وعمر: «ما تَرَوْن في هؤلاء الأُسارى؟» فقال أبو بكر: يا نبي الله، هم بنو العَمِّ والعَشِيرة، أَرَى أن تَأْخُذ منهم فِدْيَةً فتكون لنا قوَّةً على الكفار، فعسى اللهُ أنْ يهديَهم للإسلام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ما تَرى يا ابنَ الخطَّاب؟» قلت: لا واللهِ يا رسول الله، ما أرى الذي رأى أبو بكر، ولكني أرى أنْ تُمَكِنَّا فَنَضْرب أعناقَهم، فتُمَكِّنْ عليًّا من عَقِيل فيضرب عنقَه، وتُمَكِّنِّي من فلان نسيبًا لعمر، فأضرب عنُقه، فإن هؤلاء أئمةُ الكفر وصَناديدُها، فهَوِيَ رسول الله صلى الله عليه وسلم ما قال أبو بكر، ولم يَهْوَ ما قلتُ، فلمَّا كان من الغَدِ جئتُ، فإذا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر قاعدين يبكيان، قلتُ: يا رسول الله، أخبرني مِن أي شيء تبكي أنت وصاحبُك؟ فإن وجدتُ بكاءً بكيْتُ، وإن لم أجد بكاء تَباكيْتُ لِبُكائكما، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " أبكي للذي عُرِضَ على أصحابك مِن أخذِهم الفِداء، لقد عُرِضَ عليَّ عذابَهم أدْنى مِن هذه الشجرة -شجرةً قريبةً من نبي الله صلى الله عليه وسلم- وأنزل الله عز وجل : {ما كان لِنَبِيٍّ أن يكون له أَسرى حتى يُثْخِنَ في الأرض} [الأنفال: 67] إلى قوله {فكلوا مما غَنِمْتُم حلالا طيِّبا} [الأنفال: 69] فأحلَّ الله الغنيمةَ لهم.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «В день битвы при Бадре Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) посмотрел на многобожников, которых была тысяча, и на своих сподвижников, которых было триста девятнадцать. И тогда Пророк Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повернулся в стороны киблы, простёр руки и стал взывать к Господу своему: "c2">“О Аллах! Исполни Твоё обещание мне! О Аллах! Даруй то, что Ты обещал мне! О Аллах, если погибнет эта небольшая группа мусульман, некому будет поклоняться Тебе на земле!” Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) взывал к Господу своему, вытянув руки и обратившись в сторону киблы, так, что плащ соскользнул с его плеч и упал. Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) подошёл, поднял его плащ и снова накинул его ему на плечи, а потом обнял его сзади со словами: "c2">“О Пророк Аллаха! Хватит уже тебе взывать к Господу твоему с горячей мольбой… Он непременно исполнит то, что обещал тебе”. После этого Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: "c2">“Вы взывали к Господу своему о помощи, и Он ответил вам: ‹Я помогу вам тысячью ангелов, следующих друг за другом›” (8:9). И Аллах поддержал его ангелами. Абу Зумайль сказал: «Ибн ‘Аббас рассказал мне, что один мусульманин преследовал язычника и вдруг услышал свист плети над своей головой и голос всадника, восклицающего: "c2">“Вперёд, Хайзум!” Потом он посмотрел на язычника, который был перед ним, и увидел, что тот упал. Присмотревшись, он увидел на его носу и лице тёмный след от удара, как будто его хлестнули плетью. А потом это ансар пришёл к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и рассказал ему об этом. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Ты говоришь правду, а это была помощь с третьего неба”». В тот день они убили семьдесят человек и взяли в плен ещё семьдесят. Абу Зумайль передаёт, что Ибн ‘Аббас сказал, что когда они захватили пленных, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил Абу Бакра и Умара: «Что вы думаете об этих пленных?» Абу Бакр (да будет доволен им Аллах сказал: «О Пророк Аллаха, эти люди являются нашими двоюродными братьями и родственниками, и я считаю, что тебе следует взять с них выкуп, что укрепит нас в борьбе с язычниками, и может быть, Аллах направит их на путь истинный». [‘Умар передаёт:] «После этого Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «А что скажешь ты, о Ибн аль-Хаттаб?» Я сказал: «Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), я не согласен с Абу Бакром, и я считаю, что ты должен позволить нам отрубить им головы. Ты должен позволить ‘Али отрубить голову ‘Акылю [ибн Абу Талибу] и позволить мне отрубить голову такому-то, — ‘Умар (да будет доволен им Аллах имел в виду одного своего родственника по браку, — тем более что [эти пленные] являются предводителями неверующих и лучшими их воинами!» Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришлось по душе то, что говорил Абу Бакр, а не то, что говорил я, и он взял с них выкуп. А на следующее утро я пришёл и увидел, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и Абу Бакр плачут, и сказал: "c2">“О Посланник Аллаха, скажи мне, что заставляет плакать тебя и твоего друга? Если заплачется, то я заплачу, а если нет, то я заставлю себя и буду плакать вместе с вами!” На это Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Я плачу из-за того, что твои товарищи решили взять с курайшитов выкуп, а мне было показано, каким мучениям они бы подверглись [если бы Аллах не постановил, что люди не будут подвергаться наказанию за то, постановление Шариата о чём ещё не было разъяснено], и это видение было ближе ко мне, чем это дерево!” Он имел в виду дерево, которое находилось рядом с Пророком Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). И Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: "c2">“Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый. Если бы не было предварительного предписания от Аллаха, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли. Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путём…” (8:67–69). То есть Аллах сделал дозволенной для них военную добычу.
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

В день битвы при Бадре Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) посмотрел на многобожников, которых была тысяча, тогда как его сподвижников было триста девятнадцать. И Пророк Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повернулся в сторону киблы, поднял руки и стал взывать к Аллаху с мольбой громким голосом: «О Аллах! Исполни Твоё обещание мне! О Аллах! Даруй то, что Ты обещал мне! О Аллах, если погибнет эта небольшая группа мусульман, некому будет поклоняться Тебе на земле!» То есть: о Аллах, осуществи то, что Ты обещал мне, и помоги мусульманам против неверующих, ибо, поистине, если Ты погубишь этих мусульман, то некому будет поклоняться Тебе на земле. И так он обращался к Аллаху с мольбой, подняв руки и повернувшись в сторону киблы, так что плащ соскользнул с его плеч. Абу Бакр подошёл к нему, взял его плащ, снова набросил его ему на плечи, после чего обнял его сзади и сказал: «О Пророк Аллаха! Хватит уже тебе взывать к Господу твоему. Он непременно исполнит то, что обещал тебе». Тогда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: «Вы взывали к Господу своему о помощи, и Он ответил вам: "c2">“Я помогу вам тысячью ангелов, следующих друг за другом”» (8:9). То есть когда вы обращались к Аллаху за защитой и просили у Него помощи, Он ответил вам и поддержал вас тысячей ангелов, следующих друг за другом. Затем Ибн ‘Аббас сообщил, что когда мусульманин из числа ансаров преследовал некоего многобожника, чтобы убить его, он вдруг услышал звук от удара плетью и голос всадника, говорящего: «Вперёд, Хайзум!» Посмотрев, он увидел, что многобожник вдруг упал, и обнаружил след от удара плетью на его носу и лице. Ансар рассказал об этом Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил ему, что это один из ангелов с третьего неба, а Хайзум — это кличка коня этого ангела. В тот день они убили семьдесят многобожников и пленили ещё семьдесят. Когда они захватили этих пленных, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал Абу Бакру и Умару: «Что, по-вашему, следует сделать с этими пленными?» Абу Бакр сказал: «О Пророк Аллаха! Они ведь наши родственники и двоюродные братья, и я считаю, что тебе следует взять с них выкуп и отпустить их, дабы этот выкуп стал помощью нам в сражениях с неверующими. И быть может, Аллах приведёт их к исламу». А ‘Умар сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я не согласен с мнением Абу Бакра. Я считаю, что нам следует убить их, так чтобы каждый из нас убил своего родственника из числа этих пленных, потому что они — лидеры неверующих и предводители заблуждения!» И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) склонился к мнению Абу Бакра и не стал следовать мнению Умара. После этого дня ‘Умар пришёл к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и обнаружил, что тот плачет вместе с Абу Бакром. Тогда ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха! Расскажи мне, из-за чего плачешь ты и твой товарищ? Если заплачется, то я заплачу, а если нет, то я заставлю себя заплакать вместе с вами». И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил ему, что он плачет потому, что Аллах показал ему возможное наказание того, кто считал, что следует принять выкуп от пленных, и что видение это было ближе к нему, чем это дерево. При этом он указал на растущее неподалёку дерево. И Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: «Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый. Если бы не было предварительного предписания от Аллаха, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли. Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путём…» (8:67–69). То есть не приличествовало ему после сражения с неверующими, стремящимися погасить свет Аллаха и уничтожить Его религию, брать врагов в плен и оставлять их в живых ради получения выкупа за них. Ведь это мирское благо ничтожно по сравнению с той огромной пользой, которую принесли бы их казнь и избавление от их зла. Ведь пока они творят зло и обладают силой, то, конечно же, лучше не брать их в плен. А если они лишаются возможности творить зло и ослабевают, вот тогда нет ничего предосудительного в том, чтобы брать их в плен и оставлять их в живых. А потом Аллах сделал дозволенным для них имущество, которое они взяли у неверующих силой.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Курдский
Показать переводы
Дополнительно