A Categoria: .
+ -
عَن مُعَاوِيةَ بنِ حَيْدَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ، وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والنسائي في الكبرى] - [سنن أبي داود: 4990]
المزيــد ...

Mu'awiyah ibn Haydah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Ai daquele que fala e diz mentiras para fazer as pessoas rirem disso. Ai dele! Ai dele!
[Bom] - [Relatado por Attirmidhi - Relatado por Annasai - Relatado por Abu Dawud - Relatado por Ahmad]

Explanação

Este Hadīth inclui uma advertência severa contra a mentira e uma promessa de destruição para a pessoa que conta mentiras para brincar e fazer as pessoas rirem. Este é um dos atos mais abomináveis e é estritamente proibido. Pertence às más maneiras que o crente deve evitar e se considerar muito acima delas. Um crente deve purificar sua língua de mentir em todas as situações, exceto nas poucas situações em que a mentira é justificada na Shariah. Assim como é proibido contar mentiras para brincar, também é proibido ouvir mentiras se souberem que se trata de uma mentira, mas sim é uma obrigação dos ouvintes expressar sua desaprovação.

Das notas do Hadith

الملاحظة
يدخل في الحديث أيضا ذكر أشياء لا حقيقة لها وتنسب لشخص (ما يسمى هذه الأيام بـالنكت).
شكرا
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
يدخل في الحديث أيضا ذكر أشياء لا حقيقة لها وتنسب لشخص (ما يسمى هذه الأيام بـالنكت).
شكرا
النص المقترح يدخل في الحديث أيضا ذكر أشياء لا حقيقة لها وتنسب لشخص (ما يسمى هذه الأيام بـالنكت).
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções
As Categorias
  • . .
  • . .