عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ثَلاَثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ: رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُعْطِهِ أَجْرَهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2270]
المزيــد ...
អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه អំពីណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ មនុស្សបីប្រភេទដែលយើងនឹងឈ្លោះជាមួយពួកគេនៅថ្ងៃបរលោកគឺ បុរសដែលបានធ្វើការសន្យាក្នុងនាមយើង ក្រោយមកគេបែរជាក្បត់, បុរសម្នាក់ដែលលក់មនុស្សដែលមានសេរីភាពហើយទទួលទានកម្រៃនោះ និងបុរសម្នាក់ដែលជួលកម្មករ ហើយកម្មករនោះបានបំពេញកាតព្វកិច្ចរបស់ខ្លួន ប៉ុន្ដែរូបគេបែរជាមិនឲ្យថ្លៃឈ្នួលរបស់កម្មករនោះទៅវិញ”។
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2270]
ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ មនុស្សបីប្រភេទដែលយើងនឹងឈ្លោះជាមួយពួកគេនៅថ្ងៃបរលោក ហើយជនណាដែលយើងឈ្លោះជាមួយ គឺយើងច្បាស់ជាឈ្នះជននោះជាមិនខានគឺ៖ ទីមួយ៖ អ្នកដែលស្បថនឹងអល់ឡោះ និងបានចុះកិច្ចសន្យាក្នុងនាមអល់ឡោះ ក្រោយមក គេបែរជាបំពាន និងក្បត់ទៅវិញ។ ទីពីរ៖ អ្នកដែលលក់មនុស្សដែលមានសេរីភាពដោយចាត់ទុកថាជាទាសករ ហើយទទួលទាន និងចាត់ចែងកម្រៃដែលបានពីការលក់នោះ។ ទីបី៖ អ្នកដែលជួលកម្មករឲ្យធ្វើការងារអ្វីមួយ ហើយកម្មករនោះបានបំពេញកាតព្វកិច្ចរបស់ខ្លួនបានយ៉ាងល្អ ប៉ុន្ដែរូបគេបែរជាមិនផ្តល់ថ្លៃឈ្នួលដល់កម្មករនោះទៅវិញ។