عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إنَّ اللهَ قال: إذا تَلَقَّاني عبدي بشِبر، تَلَقَّيْتُه بذِراع، وإذا تَلَقَّاني بذراع، تَلَقَّيْتُه ببَاع، وإذا تَلَقَّاني بباع أتيتُه بأسرع».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes, Allah a dit : « Lorsque Mon serviteur avance d’un empan vers Moi, J’avance d’une coudée vers lui. Lorsqu’il avance d’une coudée vers Moi, J’avance d’une brasse vers lui. Et lorsqu’il avance d’une brasse vers Moi, J’avance vers lui plus rapidement encore. » »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Lorsque le serviteur d’Allah se rapproche du Seigneur d’un empan, le Seigneur se rapproche de lui d’une coudée. S’il se rapproche de Lui par plus que cela, Allah, Exalté soit-Il, se rapproche de lui plus encore qu’il ne le fait. Et lorsque l’individu se rapproche d’Allah d’une brasse, Allah se rapproche de lui encore plus vite. « Se rapprocher » et « venir » sont deux des attributs d’Allah qui sont attestés et avérés. Nous nous devons d’y croire sans chercher le comment, sans faire de comparaison, sans donner d’interprétation et sans en altérer [ou dénaturer] le sens.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions