عن أبي سعيد الْخُدْرِيِّ -رضي الله عنه- مرفوعًا: (إذا صلَّى أحدكم إلى شيء يَسْتُرُهُ من الناس، فأراد أحد أن يَجْتَازَ بين يديه فَلْيَدْفَعْهُ، فإن أبى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فإنما هو شيطان).
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abû Sa’îd al Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que le messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque quelqu’un prie devant une chose qui le sépare des gens et qu’une personne souhaite passer devant lui, qu’il la repousse. Si elle insiste, qu’il la combatte, car ce n’est autre qu’un démon ! »

L'explication

La législation ordonne la précaution dans toute chose et la chose la plus importante qui soit dans la législation et dans la vie terrestre est la prière. Voilà pourquoi, le sage Législateur encourage l’individu à s’appliquer à faire la prière et encourage le fidèle à prier devant une chose qui le protège des gens, et ce, dès le début de la prière, pour éviter que les gens affectent sa prière en passant devant lui, alors qu’il est en train de s’adresser à son Seigneur. Donc, si quelqu’un souhaite passer devant lui, il doit le repousser, d’abord de la façon la plus douce. Mais, si la personne ne comprend pas la douceur, alors il perd tout consideration et est maintenant considéré comme un agresseur. Le moyen de stopper son agression est de le combattre en le repoussant de la main, car sa façon d’agir relève de l’œuvre des démons, qui cherchent à gâcher les pratiques cultuelles des gens et à les perturber dans leur prière.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan
Présentation des traductions