عن عائشة -رضي الله عنها- كان رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- يَأْكُلُ طَعَامًا في سِتَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَأَكَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ، فقال رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-: «أَمَا إِنَّهُ لَوْ سَمَّى لَكَفَاكُمْ».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

از عایشه رضی الله عنها روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم با شش نفر از يارانش غذا می خورد که صحرانشينی آمد و آن غذا را به دو لقمه خورد. پس رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمود: «أَما إِنَّهُ لوْ سَمَّى لَكَفَاكُمْ»: «اگر او بسم الله می گفت - اين غذا - برای همه ی شما کافی بود».
[صحیح است] - [به روایت ابن ماجه - به روایت ترمذی - به روایت احمد]

شرح

رسول الله صلى الله عليه وسلم با شش تن از اصحاب و یارانش مشغول غذا خوردن است که صحرانشینی می آید و بر سفره ی آنها نشسته و آنچه از غذا باقی مانده در دو لقمه می خورد. پس رسول الله صلى الله عليه وسلم می فرماید: «اگر وی بسم الله می گفت، این غذا همه ی شما را کفایت می کرد». اما او بسم الله نگفت و همه ی آنچه باقی مانده بود، در دو لقمه خورد که او را کفایت نکرد؛ و این یعنی اگر کسی به هنگام غذا خوردن بسم الله نگوید، برکت از غذایش برداشته می شود.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج الهندية الفيتنامية الأيغورية الهوسا
مشاهده ترجمه ها