عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: بعَث عليُّ بن أبي طالب -رضي الله عنه- إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مِن اليَمَن بذُهَيْبة في أدِيمٍ مَقْرُوظ، لم تُحَصَّل من تُرَابِها، قال: فقَسَّمها بين أَربعَة نَفَر، بين عُيَيْنة بن بدر، وأقْرَع بنِ حَابِس، وزَيدِ الخَيل، والرابع: إِمَّا عَلقَمَة وإمَّا عَامِر بنُ الطُّفَيل، فقال رجل مِن أَصحَابه: كُنَّا نحْن أحق بهذا من هؤلاء، قال: فبلغ ذلك النبيَّ -صلَّى الله عليه وسلم- فقال: «ألا تَأْمَنُونِي وأنا أمينُ مَن في السَّماءِ، يَأْتِينِي خبرُ السماءِ صباحًا ومساءً»، قال: فقام رجلٌ غائِرُ العَيْنَيْنِ، مُشْرفُ الوَجْنَتين، ناشِزُ الجَبْهة، كَثُّ اللِّحيَة، مَحْلُوقُ الرَّأس، مُشَمَّر الإزار، فقال يا رسولَ الله اتَّق الله، قال: «وَيْلَك، أَوَلَسْتُ أحقَّ أهلِ الأرض أن يتَّقِيَ الله» قال: ثم ولَّى الرَّجلُ، قال خالد بن الوليد: يا رسول الله، ألا أضرِبُ عُنُقَه؟ قال: «لا، لَعَلَّه أنْ يكون يُصَلِّي» فقال خالد: وكَم مِن مُصَلٍّ يقول بلسانِه ما ليس في قلبِه، قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إني لم أومَرْ أنْ أُنَقِّبَ عن قلوب الناس ولا أَشُقَّ بطونَهم» قال: ثم نظر إليه وهو مُقْفٍ، فقال: «إنه يخرج من ضِئضِئ هذا قومٌ يتلونَ كتابَ اللهِ رَطْبًا، لا يُجَاوِز حَنَاجِرَهم، يَمْرُقون من الدِّين كما يَمْرُق السَّهْمُ مِن الرَّمِيَّة»، وأظنه قال: «لئن أدركتُهم لأَقْتُلَنَّهُم قَتْلَ ثمودَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narro Abu Said Al Judri, [Alah se complazca de él] que un hombre se quejó ante el mensajero de Alah, [la paz y las bendiciones de Alah sean con él] por la repartición del botin, el mensajero dijo: "¿No tienen confianza en mí? Siendo que yo soy el Confiable De quien Esta en el cielo, me llegan las noticias del cielo noche y día" entonces un hombre de mal aspecto, desornado y con la ropa arrastrando, y le dijo: Mensajero de Alah, temele a Alah! el profeta le respondió: "Ay de ti! ¿Acaso no soy el mas temeroso de Dios en la tierra? el hombre dio la vuelta y Jalid Ibn Al Walid dijo: ¿Mensajero de Alah quieres que lo golpeé en el cuello (mate)? dijo: "No, espero que sea una persona que rece" Jalid dijo: cuantos que rezan dicen con sus bocas lo que no hay en sus corazones! y dijo el profeta: "Yo no fue ordenado a juzgar los corazones de las personas ni llenar sus estomagos" después se que viendo a Kalid y dijo: "Saldrá de aqui un grupo que leera el libro de Alah y este no sobrepasara sus gargantas, saldrán de la religion como sale una flecha de su presa"
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

El Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- envió a Ali Ibn Abu Talib al Yemen a predicar sobre Alah -El Altísimo- y a recoger el Zakat de los musulmanes allá, eso fue antes de la peregrinación de despedida, luego Ali regresó del Yemen y se encontró con el Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- en Makkah durante la peregrinación de despedida, al cual le había enviado una pieza de oro que no había sido limpiada, no era oro puro, sino que estaba mezclada con tierra, el Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- la dividió y la repartió entre las cuatro personas mencionadas, teniendo la esperanza de que se convirtieran, ya que eran los líderes de sus tribus, y si ellos se convertían muchas personas los seguirían en la fe, por esta razón el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- les dio esta riqueza buscando su conversión y para captar sus corazones, mientras que al que era musulmán le dio riquezas para que su fe se fortaleciera y fuera más firme en la fe, esta pieza de oro según algunos sabios era de la quinta parte del botín de guerra o es posible que era parte del Zakat. Cuando el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- repartió la riqueza entre los cuatros hombres mencionados, un hombre de entre los musulmanes se levantó y dijo: ¡Nosotros tenemos más derecho a esa riqueza que ellos! el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- supo de eso y dijo: "¿No confían en mí? siendo que yo soy el Confiable De quien está en los cielos, me llegan las noticias del cielo día y noche" es decir: Alah -El Altísimo- me confió el mensaje que envió a la tierra, y tú y quienes son iguales a ti, que se han extraviado del camino recto no confían en mí, solo porque reparto las riquezas de esta vida donde y como debo repartirla cumpliendo la orden de Alah -El Altísimo- su dicho: (En los cielos) la palabra "en" en esta oración significa: "Sobre" ya que en la lengua árabe se puede usar el artículo "en" con significado de "sobre" como en el dicho de Alah (Caminen en (sobre) la tierra) o (Los crucificaré en el tronco de una palmera) significa: sobre la tierra, y sobre una palmera, así mismo es con el dicho: (en el cielo) significa: Sobre el Trono, por encima del cielo, o como la palabra de Alah en el Corán: (¿Acaso tienen garantías de Quien está en el cielo no hará que la tierra los trague durante un terremoto? ¿O se sienten seguros de que Quien está en el cielo no los enviará un fuerte viento?) (67: 16, 17). Mientras eso pasaba un hombre de muy mal aspecto, con los ojos hundidos en el rostro, desarreglado, su cabeza rapada y su barba desarreglada y arrastrando su ropa le dijo al Profeta -la paz y las bendiciones sean con él-: "témele a Alah" el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- le respondió: “¡Ay de ti! ¿Acaso no soy el más temeroso de Alah en la tierra?" es decir: el Profeta - la paz y las bendiciones sean con él- es el más temeroso de las personas y el que más le obedece, es parte del evidente extravío que una persona considera la obediencia como una falta, ese hombre rebelde consideró que lo que hizo el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- como una injusticia, creyéndose así mismo un temeroso de Alah, por eso le dijo al Profeta: "témele a Alah" siendo que el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- actuó por temor a Alah e hizo una de las mayores obediencias a Alah, al repartir la riqueza por Alah, para hacer triunfar Su religión y guiar a Sus siervos, cuando ese hombre se marchó Khalid Ibn Al Walid dijo: ¡Mensajero de Alah! permíteme matarlo, el Profeta –la paz y las bendiciones sean con él- respondió: “No, es posible que sea alguien que rece” Khalid replicó: “Cuantas personas rezan con sus lenguas lo que no hay en sus corazones” el Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: "Yo no fui ordenado a juzgar los corazones de las personas ni llenar sus estómagos" es decir: yo trato a las personas con lo que ellos aparentan y dejo lo oculto para Alah ya que Él es quien los conoce, y Les hará rendir cuentas, en otra narración dice que el que lo dijo fue: Omar Ibn Al Jattab –Alah este complacido con él- el profeta miró a ese hombre mientras se iba y dijo: “"Saldrá de aquí un grupo que leerá el libro de Alah y este no sobrepasara sus gargantas saldrán de la religión como sale una flecha de su presa" el narrador dijo: -creo que dijo-: "Si los conociera los mataría como fueron aniquilados los de Zamud" esto significa: que informó que vendrían personas como ese hombre desviado, que se extraviarían, leerán y memorizarán mucho el Corán y lo harán con facilidad, pero no llegará a sus corazones, ya que no entenderán lo que realmente significa, sino que lo interpretaran de manera errónea, ya que son desviados, ignorantes, por eso saldrán del islam con mucha rapidez y facilidad, no se beneficiarán en nada como si nunca hubieran entrado en él, esto quiere decir que ellos entraron al islam pero la fe no entró en sus corazones, no lo entendieron de forma correcta y por eso es que se caracterizan por luchar contra los mismos musulmanes y hacen la paz con los incrédulos idolatras, por eso el Profeta –la paz y las bendiciones con él- dijo: "Si los conociera los mataría como fueron aniquilados los de Zamud" los mataría de una forma severa y no dejaría a nadie de ellos.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Uigur Hausa
Mostrar las Traducciones