عن أبي قتادة الأنصاري -رضي الله عنه-، قال: «رأيتُ النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- يَؤُمُّ الناس وأُمَامَة بِنْت أَبِي العَاصِ وهي ابنةُ زينب بنتِ النبي -صلى الله عليه وسلم- على عاتِقِه، فإذا ركَع وضَعها، وإذا رفَع مِن السُّجُود أعَادَها».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Abu Qatada Al-Ansari -Al-lah esté complacido con él-: “Vi al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dirigiendo la oración en grupo al tiempo que portaba sobre sus hombros a su nieta, Umama Bint Abu Al-As, la hija de Zainab, hija a su vez del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Cuando se prostraba, la dejaba en el suelo y cuando se ponía de pie, la volvía a subir a sus hombros”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Este noble hadiz nos aclara que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- mientras dirigía la oración en grupo, portaba sobre sus hombros a su nieta, Umama Bint Abu Al-As, la hija de Zainab, Al-lah este complacido con ella, hija a su vez del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Cuando se prostraba, la dejaba en el suelo y, cuando se ponía de pie, la volvía a subir a sus hombros. Esto indica que no hay mal en portar los niños mientras se realiza la oración.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Hausa
Mostrar las Traducciones