عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «الإيمانُ يمانٍ والحِكمةُ يمانِيَة، وأَجد نَفَسَ الرحمن من قِبَل اليمن, أَلَا إنَّ الكفرَ والفسوقَ وقسوةَ القلب في الفَدَّادين أصحاب المَعِز والوَبَر».
[صحيح.] - [رواه أحمد والطبراني.]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira -Alah este complacido con él- que el Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: "La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen, encontré la misericordia y buenos sentimientos en (la gente) del Yemen, la incredulidad, el orgullo y los corazones duros están en los Rudos criadores de camellos y caballos (faddadin)"
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por At-Tabarani

La Explicación

Su dicho: (La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen) hay varias interpretaciones en el significado de estas palabras, entre ellas: la fe proviene de Makkah ya que la zona conocida como Yemen empieza en ella, y Makkah está a la derecha de Medina (Yemen significa en árabe "derecha"), se dice también que el hadiz se refiere a Makkah y Medinah ya que están a la derecha de Sham (Líbano, Palestina, Siria etc.) ya que el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo esto cuando estaba en Tabuk (a la izquierda de Makkah y Medinah), se dice también que se refiere a los Ánsar ya que ellos son originariamente del Yemen, se les relaciona con la fe, ya que ellos desde el principio apoyaron y defendieron al Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- no hay ningún inconveniente en interpretar el hadiz de acuerdo a lo aparente y decir que el significado es la superioridad de la gente del Yemen sobre las personas de oriente y otros, ya que ellos aceptaron la fe rápidamente sin ofrecer resistencia a los musulmanes, a diferencia de las personas de oriente, quien se caracterice por algo y sea firme en ello se considera como si fuera de ese lugar en forma simbólica, esto no significa que otras personas no tengan fe, tampoco significa que todos los habitantes del Yemen y en todas las épocas sean así, el significado de sabiduría es el conocimiento amplio sobre Alah, su dicho: "encontré la misericordia y buenos sentimientos en (la gente) del Yemen" es decir: "Sufrí muchas dificultades y persecuciones por parte de la gente de Makkah, y Alah me socorrió con los Ánsar, es decir: el encontró el auxilio en lo Ánsar y ellos eran del Yemen, en base a esto esté hadiz no se refiere a las características" su dicho: "el orgullo y los corazones duros están en los rudos criadores de camellos y caballos (faddadin)" es decir: los que tienen rebaños de camellos y riquezas que siempre están gritando tras sus rebaños son los más orgullosos, rudos y de corazones fuertes, se caracterizan por la frialdad y soberbia. Pero la mención de las cabras aquí es contraria a lo está registrado en los libros auténticos, de que se trata de las características de la gente de los camellos y caballos, y de la tranquilidad en la gente de las ovejas, y esto incluye a las ovejas y cabras, y lo correcto es lo que está en los dos libros auténticos.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones