+ -

عن أبي قتادة الأنصاري رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان في سفر، فعَرَّس بليل اضطجع على يمينه، وإذا عَرَّس قُبَيْل الصُّبْح نصَب ذراعه، ووضَع رَأْسه على كَفِّه.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Katade el-Ensari veli: „Kada bi Poslanik, alejhis-selam, putovao i zaspao noću, legao bi na desnu stranu, a kada bi zaspao pred sabah, savio bi svoju podlakticu i glavu stavio na šaku.“
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Poslanikova praksa bila je kada se odmara na početku noći i spava, da legne na desnu stranu, a ako bi htio da se odmori pred sabah, naslonio bi se na ruku. Na početku noći bi legao na desnu stranu kako bi se što bolje naspavao, a ako bi legao pred sabah podvijao bi podlakticu kako ne bi utonuo u san i uslijed toga propustio sabah-namaz.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda