+ -

عن بريدة رضي الله عنه قال: سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلاً يقول: اللهم إني أسألك بأني أشهد أنك أنت الله لا إله إلا أنت، الأحد الصمد، الذي لم يلد، ولم يولد، ولم يكن له كفوًا أحد. فقال: «لقد سأل الله باسمه الذي إذا سُئِلَ به أعطى، وإذا دُعِيَ به أجاب»
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه]
المزيــد ...

Burejde prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, čuo čovjeka da uči: “Allahu, doista, molim Ti se, o Allahu, jer Ti si Jedan Jedini, Utočište svakom, Koji nije rodio i rođen nije, i Kome niko ravan nije/Allahumme inni es'eluke bi enni ešhedu enneke entellahu la illahe illa ente el-ehadu es-samedu elezi lem jelid ve lem juled ve lem jekun lehu kufuven ehad", pa je rekao: "On je zatražio od Alaha imenom kojim kada Mu neko njime nešto traži - daje mu, a kada Ga neko njime moli - usliša mu.”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud]

Objašnjenje

Ovo je veličanstvena dova koju je Poslanik čuo da je uči jedan beduin i da se umiljava Allahu. Ova dova sadrži Allahovo najuzvišenije ime, u njoj se iskazuje Allahova jednoća i ukazuje se na Onoga Ko je utočište i od Koga ljudi traže ispunjenje potreba. On je Onaj Koji nije rodio i Kome nema sličnog, On je neovisan od bilo koga i niko Mu nije ravan i ne liči Mu ni Bićem, ni svojstvima, ni djelima. Ovo su veličanstvena značenja oko kojih kruži tevhid, koja ovu dovu čine jednom od najuzvišenijih dova, koju ako neko prouči, i nešto zamoli, Allah će mu dati.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda