+ -

عن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف، أن عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه أُتي بطعام وكان صائمًا، فقال: قُتِل مُصعب بن عمير رضي الله عنه وهو خيرٌ مني، فلم يوجد له ما يُكفَّن فيه إلا بُردة إن غُطِّيَ بها رأسه بَدَت رِجْلاه؛ وإن غُطِّيَ بها رجلاه بدا رأسه، ثم بُسِط لنا مِنَ الدنيا ما بُسِط، أو قال: أُعْطِينا من الدنيا ما أُعطِينا، قد خَشِينَا أن تكون حَسَنَاتُنا عُجِّلَت لنا، ثم جعل يبكي حتى ترك الطعام.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

伊布拉欣·本·阿布杜尔拉赫曼·本·阿夫传述说:“阿布杜·拉赫曼·本·阿夫-愿主喜悦之-正值斋戒,他带来了食物。他说:‘穆斯阿卜·本·乌玛尔殉道了,他比我好,他只有一件衣服可以包裹他。由于衣服太小,如果盖住了他的头,他的脚就露出来了;如果盖住了他的脚,他的头就露出来了。这个世界上应该给予我们都给予我们了。’或者他说:‘我们在这个世界上应该得到的都得到了。我们担心这世上(而不是后世)的善行被推迟回赐我们。’说完这话,他哭了起来,把食物留在原处。”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德
翻译展示