عن عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: وقد كان الناسُ انهزموا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى انتهى بعضُهم إلى دُون الأَعْراض على جبلٍ بناحيةِ المدينة، ثم رجعوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد كان حَنْظَلة بن أبي عامر الْتَقَى هو وأبو سفيان بن حرْب، فلمَّا اسْتَعْلاه حَنْظَلة رآه شَدَّاد بن الأسْود، فعَلَاه شَدَّاد بالسيْف حتى قتله، وقد كاد يَقْتل أبا سفيان، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إنَّ صاحبَكم حَنْظَلةُ تُغَسِّلُه الملائكةُ، فسَلُوا صاحبتَه»، فقالت: خرج وهو جُنُبٌ لما سمِع الهائِعَة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «فذاك قد غَسَّلَتْه الملائكةُ».
[حسن] - [رواه ابن حبان والحاكم والبيهقي]
المزيــد ...
据阿布杜拉·本·扎巴耶-愿主喜悦之-传述:我听到真主的使者-愿主福安之-说:“在乌胡德战役中,人们撤退,与真主的使者-愿主福安之-分开,他们有的人到达靠近麦地那的一座山附近的村庄。然后,他们回到真主的使者-愿主福安之-那里。(在战斗中)罕扎拉·本·阿比·亚米尔与阿布·苏法扬·本·哈兹布对峙。当罕扎拉要杀他的时候,沙达德·本·阿斯瓦德看见了,用剑杀死了罕扎拉。真主的使者-愿主福安之-说:‘天仙为你们的同伴罕扎拉洗大净,你们问他的妻子吧。’她说:‘当他听到征战的召唤时,他没有大净就离开了。’真主的使者-愿主福安之-说:‘这就是为什么天使们在给他洗大净。’”
[优良的] - [伊本·哈巴尼传述 - 比哈格传述 - 哈克姆传述]