+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «لا تزالُ جهنَّمُ تقول: هل مِن مَزِيد، حتى يضعَ ربُّ العِزَّةِ فيها قَدَمُه، فتقولُ: قَطٍ قَطٍ وعِزَّتِك، ويُزوَى بعضُها إلى بعضٍ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Anas bin Malik - cầu xin Allah hài lòng về ông - thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah nói: "Hỏa Ngục vẫn cứ đòi "còn nữa không?" cho đến khi Thượng Đế đặt bàn chân quyền lực của Ngài lên Nó, Ngài phán bảo Nó: Đủ rồi. Thế là Nó túm lại."
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi]

Giải thích

Allah, Đấng Tối Cao cho biết rằng Ngài phán bảo Hỏa Ngục: ngươi đã đầy chưa? Đó là vì Ngài hứa với Hỏa Ngục rằng Ngài sẽ làm cho Nó đầy từ loài Jinn và loài Người. Hỏa Ngục cứ luôn miệng nói: còn nữa không? tức còn ai vào Hỏa Ngục nữa không, Nó vẫn còn chỗ chứa. Rồi Allah đã lấy bàn chân của Ngài đặt lên Hỏa Ngục, phán: thế này đủ rồi. Vậy là Nó túm lại. Không được phép suy luận và so sánh bàn chân của Allah với bàn chân của tạo vật hoặc không được phép suy diễn một cách lệch lạc. Bắt buộc người tín đồ phải khẳng định bàn chân của Allah là thuộc tính của Ngài một cách không suy diễn, không bóp méo, không so sánh và không mô tả cụ thể như thế nào.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha
Xem nội dung bản dịch
Thêm