عن أنس رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سافر فَأراد أن يَتَطَوَّع استقْبَل بِنَاقَتِه القِبْلَة، فكبَّر، ثم صلَّى حيث كان وجَّهَه رِكَابُهُ.
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Hathith từ Anas (cầu xin Allah hài lòng về ông):Qủa thật khi Thiên sứ của Allah đang trên đường đi và Ngài muốn thực hiện hành lễ (tự nguyện) thì Ngài để con lạc đà của mình hướng về Qiblat,và Ngài thốt lên ''Takbir'',sau đó Ngài thực hiện hành lễ theo bất cứ hướng nào mà Ngài di chuyển đi
Sahih (chính xác) - Do Abu Dawood ghi

Giải thích

Khi Thiên sứ của Allah đang trên đường đi và Ngài muốn thực hiện hành lễ (tự nguyện) thì Ngài để con lạc đà của mình hướng về Qiblat rồi Ngài thốt lên ''Allo hu akbar'',sau đó Ngài thực hiện hành lễ theo bất cứ hướng nào mà Ngài di chuyển đi.Chú ý:Qiblat (qiblat tức là hướng quay về thánh địa Mecca khi làm lễ nguyện) vàTakbir (tức là Allo hu akbar)

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Uyghur Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha
Xem nội dung bản dịch