عن أبي جُحَيْفَةَ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيِّ رضي الله عنه قال: «أَتَيتُ النَبِيَّ صلى الله عليه وسلم وهو في قُبَّةٍ لَهُ حَمرَاءَ مِن أَدَمٍ، قال: فَخَرَج بِلاَل بِوَضُوءٍ، فمن نَاضِحٍ ونَائِلٍ، قال: فَخَرَجَ النبِيَّ صلى الله عليه وسلم عليه حُلَّةٌ حَمرَاءُ، كَأَنِّي أَنظُرُ إلى بَيَاضِ سَاقَيهِ، قال: فَتَوَضَّأ وأَذَّن بِلاَل، قال: فَجَعَلَتُ أتَتَبَّعُ فَاهُ هَهُنَا وهَهُنَا، يقول يمِينا وشِمالا: حَيَّ على الصَّلاة؛ حيَّ عَلَى الفَلاَح. ثُمَّ رَكَزَت لَهُ عَنَزَةٌ، فَتَقَدَّمَ وصلى الظُهرَ رَكعَتَين، ثُمَّ لَم يَزلَ يُصِلِّي رَكعَتَين حَتَّى رَجَعَ إِلى المَدِينَة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
ئەبى جۇھەيپە ۋەھبى ئىبنى ئابدۇللاھ ئەسسۇۋائى رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ مۇنداق دېگەن: مەن رەسۇلۇللاھ سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەم بىر قىزىل چىدىردا تۇرغاندا كەلدىم، ئۇ دەيدۇ: بىلال رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ رەسۇلۇللاھنىڭ ئېشىپ قالغان تاھارەت سۇيىنى ئېلىپ چىقتى، بەزىلەر ئۇ سۇنى ئۆزىگە تۆكىۋالسا، سۇ يەتمىگەنلەر ئۇلارغا قولىنى سۇرىۋالاتتى، شۇ ۋاقىتتا رەسۇلۇللاھ قىزىل بىر توننى كېيىپ چىقتى، مەن ئۇنىڭ پاقالچىقىنىڭ ئاقلىقىغا قارىدىم، ئاندىن تاھارەت ئالدى، بىلال ئەزان ئوقۇدى، راۋى دەيدۇ: مەن بىلالنىڭ ئېغزىغا ئەگىشىپ ھەركەتلەندىم، ئۇ ئوڭ، سول تەرەپلەرگە قاراپ «ھەييى ئەلەسسالا ھەييى ئەلەلفالاھ» دەيتتى، ئاندىن رەسۇلۇللاھقا بىر ھاسا تىكلەندى، رەسۇلۇللاھ سەپ ئالدىغا چىقىپ پىشىن نامىزىنى ئىككى رەكىئەت ئوقىدى، شۇنىڭدىن كېيىن مەدىنىگە قايىتقۇچە نامازنى قەسىر قىلىپ ئىككى رەكىئەتتىن ئوقىدى
[سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ)] - [ھەدىسنى بۇخارى ۋە مۇسلىم بىردەك قوبۇل قىلغان]
رەسۇلۇللاھ سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەم مەككىنىڭ ئۈستى تەرپىدىكى ئەبتەھ دېگەن جايغا چۈشكەن ئىدى. بىلال رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ رەسۇلۇللاھنىڭ تاھارىتىدىن ئېشىپ قالغان سۇيىنى كۆتۈرۈپ چىقتى، ساھابىلەر بۇ سۇنى تەۋەرۈك بىلىپ ئېلىشقا باشلىدى، بىلال ئۇلارغا رۇخسەت قىلدى. ئەبۇ جۇھەيپە دەيدۇ: مەن بىلالنىڭ ئېغىزىغا«ھەييى ئەلەسسالا، ھەييى ئەلەلفەلاھ» دېگەندە ئەگىشىپ قايسى تەرەپكە يۈزلەنسە شۇ تەرەپكە ئۆتتۈم، چۈنكى بۇ ئىككى جۈملە كىشىلەرگە بۇ ئەزاننى ئاڭلىتىش ئۈچۈن ئىدى. ئاندىن نامازدا سىترە بولۇش ئۈچۈن قىسقا بىر نەيزە تىكلەندى، رەسۇلۇللاھ پىشىن نامىزىنى ئىككى رەكىئەت ئوقىدى، مۇساپىر بولغانلىقتىن مەدىنىگە قايتقانغا قەدەر تورت رەكىئەتلىك نامازلارنى ئىككى رەكىئەت قىلىپ ئوقىدى