+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم : «أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأً مسلمًا، استَنْقَذَ الله بكلِّ عُضْوٍ منه عُضْوا منه مِن النار».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Какой бы человек ни освободил мусульманина, Аллах за каждый орган освобождённого спасёт от Огня соответствующий орган освободителя».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

В этом хадисе Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил достоинство освобождения рабов и избавления их от рабства, и сказал, что это дело относится к числу важнейших проявлений покорности Аллаху и способов приближения к Нему, а также к причинам освобождения от Огня. Если человек освобождает раба ради Всевышнего Аллаха, то воздаянием ему будет то, что Всевышний Аллах спасёт его самого от Огня, потому что воздаяние соответствует деянию, то есть освободителю раба воздаётся освобождением от Огня. Аллах знает обо всём лучше, но, возможно, причина этого в том, что раб подобен отсутствующему, поскольку он не может распоряжаться собой и им распоряжаются другие, словно животным, а его освобождение подобно его переводу от небытия к существованию, поскольку освобождение предполагает избавление от рабства и владение собой и распоряжение собой в своих интересах, вследствие чего к человеку начинают применяться в полной мере все те нормы Шариата, которые применяются к обычному свободному человеку, и он может распоряжаться собой и своими делами по своей воле и выбору в пределах, установленных Шариатом.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Боснийский Индийский Китайский Персидский Курдский
Показать переводы
Дополнительно