+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم : «أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأً مسلمًا، استَنْقَذَ الله بكلِّ عُضْوٍ منه عُضْوا منه مِن النار».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, r.a., prenosi se da je kazao: "Rekao je Vjerovjesnik, s.a.v.s.: 'Ko god oslobodi muslimana ropstva, Uzvišeni Allah će za svaki njegov dio tijela, osloboditi njegov od vatre.'"
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

U ovom hadisu Ebu Hurejre, r.a., obavještava da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., ukazao na vrijednost oslobađanja roblja, da je to jedan od najvrednijih vidova pokornosti i najveličanstveniji vid približavanje Uzvišenom Allahu, te da je to uzrok oslobađanja od džehennemske vatre. Ako se rob oslobađa u ime Uzvišenog Allaha, i nagrada za to će biti srazmjerna tome - da ga Uzvišeni oslobodi vatre na Sudnjem danu, pošto je nagrada adekvatna vrsti dobrog djela: bit će nagrađen za oslobađanje roba oslobađanjem od vatre. Ovo je - a Uzvišeni Allah zna najbolje - zbog toga što je rob na stepenu osuđenog na smrt, jer ne može samostalno raspolagati svojim tijelom, nego se njime raspolaže kao što se raspolaže životinjom, tako da njegovo oslobađanje liči na njegovo ponovno rađanje. U njegovom oslobađanju jest otklanjanje štete koja nastaje uslijed obaveza ropstva, a dobija se samostalno upravljanje sobom i svojim životnim poslovima u skladu sa svojom voljom i izborom u granicama vjerozakona.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Francuski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Kurdski
Prikaz prijevoda
Još