عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأً مسلمًا، استَنْقَذَ الله بكلِّ عُضْوٍ منه عُضْوا منه مِن النار».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Whoever manumits a Muslim, Allah will save from Hell each organ of his body for each organ of him (i.e. of the manumitted person).''
الترجمة الفرنسية D'après Abû Hurayrah - qu'Allah l'agrée - qui a dit : Le Prophète - paix et salut sur lui - a dit : " Quiconque affranchit [de l'esclavage] un individu musulman, alors, pour chacun de ses membres, Allah délivrera de l'Enfer chacun de ses membres. "
الترجمة الروسية Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Какой бы человек ни освободил мусульманина, Аллах за каждый орган освобождённого спасёт от Огня соответствующий орган освободителя».

في هذا الحديث يخبر أبو هريرة -رضي الله عنه- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- بيّن فضل عتق الرقاب وتخليصها من الرق، وأن هذا من أجَلِّ الطاعات وأعظم القربات, ومن أسباب العتق من النار, إذا أعتق هذا الرقيق لله -تعالى-, فكان جزاؤه أن يعتقه الله من النار, لأن المجازاة تكون من جنس الأعمال, فجوزي المعتق للعبد بالعتق من النار, وهذا -والله أعلم- لكون الرقيق في حكم المعدوم إذ لا تصرف له في نفسه, وإنما يُتصرف فيه كما يُتصرف في الدابة, فكان عتقه كإخراجه من العدم إلى الوجود, لما في عتقه من تخليصه من ضرر الرق, وملك نفسه منافعه وتكميل أحكامه وتمكنه من التصرف في نفسه وشؤون حياته على حسب إرادته واختياره في حدود الشرع.

الترجمة الإنجليزية In this Hadith, Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, says that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, explained the virute of emancipating people from slavery. It is one of the greatest acts of worship that draws one closer to Allah and frees him from Hell. If one manumits slaves for Allah's sake, his reward is that Allah will set him free from Hell. Since the reward is of the same kind of the deed, the manumitter is rewarded by being manumitted from Hell. This immense reward is – and Allah knows best – because a slave has no control over himself, for he is subject to someone else who controls him just as he controls a riding animal. So, emancipating him is like taking him out of nonexistence into existence. He is freed from the harm of slavery and is given control over himself. He can thus implement the religious rulings that apply to him and make his own decisions according to his free will and choice within the limits of shariah.
الترجمة الفرنسية Dans ce hadith, Abû Hurayrah - qu’Allah l’agrée - nous informe que le Prophète - paix et salut sur lui - a montré le mérite de l’affranchissement d’esclaves et de les délivrer du joug de l’esclavage. Et ceci est un des plus sublimes actes d’obéissance et une des plus immenses formes de rapprochement [d’Allah]. En effet, cela est une des causes de l’affranchissement [du feu] de l’Enfer. Lorsqu’une personne affranchit cet esclave pour Allah - le Très-Haut - alors Sa rétribution est qu’Allah l’affranchisse [en échange] de l’Enfer, car la récompense est en fonction des œuvres accomplies. Par conséquent, cet affranchisseur d’esclave est récompensé en étant affranchi de l’Enfer. Et ceci - et Allah est plus savant - est dû au fait que cet esclave est considéré dans son jugement comme réduit à néant, c’est-à-dire : il n’est pas libre de ses agissements. Plutôt, on agit avec lui de la même manière qu’on agit avec une bête. Ainsi donc, son affranchissement est comme le fait de le faire sortir du néant vers l’existant étant donné qu’à travers cet affranchissement, il y a sa délivrance vis-à-vis du préjudice du joug de l’esclavage, la possession de sa propre personne et des avantages qui en découlent, le parachèvement de ses devoirs et sa possibilité d’agir à sa guise et de mener [lui-même] les affaires de sa vie selon sa volonté et son choix dans les limites de la législation.
الترجمة الروسية В этом хадисе Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил достоинство освобождения рабов и избавления их от рабства, и сказал, что это дело относится к числу важнейших проявлений покорности Аллаху и способов приближения к Нему, а также к причинам освобождения от Огня. Если человек освобождает раба ради Всевышнего Аллаха, то воздаянием ему будет то, что Всевышний Аллах спасёт его самого от Огня, потому что воздаяние соответствует деянию, то есть освободителю раба воздаётся освобождением от Огня. Аллах знает обо всём лучше, но, возможно, причина этого в том, что раб подобен отсутствующему, поскольку он не может распоряжаться собой и им распоряжаются другие, словно животным, а его освобождение подобно его переводу от небытия к существованию, поскольку освобождение предполагает избавление от рабства и владение собой и распоряжение собой в своих интересах, вследствие чего к человеку начинают применяться в полной мере все те нормы Шариата, которые применяются к обычному свободному человеку, и он может распоряжаться собой и своими делами по своей воле и выбору в пределах, установленных Шариатом.
الكلمة المعنى
- أيُّما كلمة "أيما" مركبة من "أي" الشرطية "وما" الزائدة للتأكيد.
- أعتق العتق: هو تحرير الرقبة، وتخليصها من الرق، وتثبيتُ الحرية لها.
- امرأً المرء: هو الرجل، فإنْ لم تأت بالألف والَّلام، قلت: امرُؤٌ، بكسر همزة الوصل، جمعه: رجال من غير لفظه، والأنثى: امرأة جمعها: نساء من غير لفظها.
- استنقذ وقى وأنقذ وخلص.
- عُضْوٍ هو جزءٌ من مجموع الجسد؛ كاليد والرِّجل والأذن، وجمعه أعضاء.
- عُضْوا منه مِن النار أي: أنقذ الله مكان كل عضو من أعضاء المعتَق عضوًا من أعضاء المعتِق, ونجّاه من جهنم يوم القيامة.
1: أن عتق الرقبة المسلمة فضله عظيم, لما يحصل في عتق المؤمن من المنافع العظيمة كالجهاد والشهادة والمعونة على إقامة شرائع الدين.
2: أن إعتاق كامل الأعضاء أفضل من عتق ناقصها, ليحصل الاستيعاب المستفاد من قوله: "استنقذ الله بكل عضو منه عضوًا منه من النار".

- صحيح البخاري، تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر، ط1، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، 1422هـ. - صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، دار إحياء التراث العربي، بيروت، 1423 هـ. - بلوغ المرام من أدلة الأحكام، لابن حجر، دار القبس للنشر والتوزيع، الرياض - المملكة العربية السعودية الطبعة: الأولى، 1435 هـ - 2014 م. - تسهيل الإلمام بفقه الأحاديث من بلوغ المرام، تأليف: صالح بن فوزان بن عبد الله الفوزان، الطبعة: الأولى، 1427 هـ 2006 م. - منحة العلام في شرح بلوغ المرام، لعبد الله الفوزان. دار ابن الجوزي. ط1 1428هـ. - توضِيحُ الأحكَامِ مِن بُلوُغ المَرَام، للبسام. مكتَبة الأسدي، مكّة المكرّمة.الطبعة: الخامِسَة، 1423 هـ . - منار القاري شرح مختصر صحيح البخاري المؤلف: حمزة محمد قاسم, عني بتصحيحه ونشره: بشير محمد عيون, مكتبة دار البيان، مكتبة المؤيد، طبعة : 1410 هـ.